Выбрать главу

Сибил пристально посмотрела на меня:

– С чего вы взяли?

– Нет вообще никаких следов, – объяснил я. – Похититель ходит по ручью, но как насчёт детей? Ведь их следы тоже пропадают. Это значит, что он их не преследовал. Дети просто подходят к реке, когда он их зовёт. Они не пошли бы к незнакомцу. Стало быть, знают его. – Я вздохнул. – Думаю, это Джулиан Дарси.

На лице Сибил отразилось изумление. Такого она не ожидала.

– Почему вы так решили?

Я рассказал ей о ловушке, которую устроили нам утром.

– Мы не видели лица лучника, но по телосложению он был похож на Джулиана. И он охотник. Умеет пользоваться луком.

– Многие умеют. Это не доказательство.

– Верно. Но только Джулиан знал, что мы идём в Хук-Реддейл.

Я поведал Сибил, что произошло в поместье Дарси.

– Сэр Эдмунд не сказал мне, где находится деревня. Его друг Альваро отказался туда идти. Джулиан пытался предупредить меня об опасности, и я сперва решил, что он тоже боится Белой дамы. Но думаю, он просто стремился помешать нам выяснить, что никакой Белой дамы не существует. Пытался убедить меня прекратить расследование. А когда понял, что я не отступлюсь, сказал, где Хук-Реддейл. Но не для того, чтобы помочь. Он решил устроить там ловушку. И это ещё не всё. Та кровавая надпись, которую я нашёл, – сэр Эдмунд и Альваро знали, что она значит. И неудивительно: они были охотниками на ведьм и изучали подобные вещи. Но дело в том, что Джулиан тоже знал. Ещё до того, как его отец рассказал о надписи, Джулиан отвернулся. Я думал: он боится. Но теперь понимаю, что ему просто стало стыдно.

Сибил покачала головой:

– Возможно, не только Джулиан знал, что вы идёте в Хук-Реддейл? Он мог пойти и всё рассказать отцу.

– Да, – сказал я. – Но на нас напал не сэр Эдмунд. Подагра не позволяет ему выйти из дома. И это был не Альваро – он гораздо выше того лучника.

Она нахмурилась:

– Кто такой этот Альваро?

– Альваро Ариас. Старый друг сэра Эдмунда. Был его помощником, когда они охотились на ведьм.

Лицо Сибил потемнело. Она сплюнула. Слюна была алой от крови.

– Ты не знала, – сказал я.

– Я никогда не встречала этого человека.

– Я не об Альваро. О сэре Эдмунде. Ты не знала, что у него подагра.

Сибил не ответила. И последний кусок головоломки встал на место.

– Всё это время ты подозревала его, – проговорил я. – Вот почему сказала, что только мне по силам спасти детей. И не потому, что я хорошо разгадываю загадки. Я единственный здесь, кто выше баронета по статусу. И только я мог привлечь его к ответственности.

Сибил гордо и вызывающе улыбнулась.

– Я знала, что только вы сумеете. Вы нездешний, вас не сжирает этот страх перед Белой дамой. Вы можете противостоять ей – и Эдмунду Дарси тоже. Когда я увидела, что вы уже начали разгадывать загадку, нашли кровавые символы, догадались о надписи… я поняла, что вы справитесь. Ибо за всем этим стоит Эдмунд Дарси. Наверняка.

Сибил закашлялась. Её тело скрутило судорогой. Мы подались вперёд, чтобы помочь ей, но ничего не могли поделать. Она с трудом, рывками втягивала воздух, и что-то булькало у неё в горле. Наконец Сибил продышалась.

– Вы ошибаетесь насчёт Джулиана, – сказала она.

– Никто другой не мог…

Сибил вскинула руку:

– Я не говорю, что он не замешан. Хотя если и да, то не так, как вы думаете. – Она снова закашлялась. – Я знаю мальчика. Он невеликого ума, и в голове у него каша. Но он не злой. И очень хочет быть «хорошим». Не в смысле – хорошим человеком. А кем-то вроде героев древности, таких, как рыцари короля Артура. Если Джулиан и впрямь причастен к исчезновению детей, я уверена: он лишь исполняет приказы своего отца. Дарси каким-то образом убедил сына, что это благородное дело.

Том насупился:

– Как похищение детей может быть благородным делом?

– Не знаю, – сказала Сибил. – Спросите баронета.

– Почему ты так уверена, что это сэр Эдмунд? – спросил я.

– Я знаю этого человека. Он мошенник и убийца.

– С чего ты взяла? – настаивал я.

– Он убил мою дочь, – проговорила Сибил.

И хотя в хижине без того было зябко, холод охватил меня с новой силой, пронзив до костей.

– Эдмунд Дарси не из Девоншира, – сказала Сибил. – Он жил в Эссексе. И я тоже там поселилась, когда вышла замуж. Мой муж, упокой Господи его душу, умер от чумы, когда в тридцать шестом году началась эпидемия. Но до того у нас с ним родилась дочь. Её звали Элисон. О, барон… она была красива. Прекрасна и нежна, как весеннее солнце…