Тем не менее, выходя в коридор, я по-прежнему готова была столкнуться со стражей. Но ее не оказалось. Зато у двери обнаружился человек в красной ливрее.
— Регина Линнель! — с выражением, больше всего похожим на неодобрение, произнес он. — Я думал, тебя придется будить.
— Благодарю, мне сейчас куда больше пригодился бы завтрак, — произнесла я. Собеседник смерил меня взглядом и вдруг улыбнулся самым краешком губ.
— Что же… это еще один вопрос, который в отношении тебя придется решить. Я — помощник главного королевского распорядителя. Мое имя — Дильрен Белло. Его величество назначил тебе задание, и теперь ты входишь в число дворцовых слуг…
Он сказал это спокойно, по-прежнему пристально за мной наблюдая. О том, что на мне висит приговор, он ни словом не обмолвился и, кажется, ожидал от меня возмущения.
— Однако приказ разместить тебя в гостевых покоях король также не отменил, — пояснил он, наконец. Выходит, меня должны были отправить туда, где живут все слуги…
— Должно быть, его величество сделал это для удобства принца, — предположила я осторожно. Белло кивнул.
— Полагаю, что так. Но это не решает вопроса, с кем тебе завтракать: с фрейлинами, на кухне с остальными слугами или…
Я едва сдержала улыбку. Ну, правда, вот уж проблема! Должно быть, Белло имел в виду, что с фрейлинами я не могу сравниться, не имя дворянского титула, а слуги будут смотреть на меня косо из-за особого статуса, которым невольно наделил меня Альвет.
— Полагаю, раз я должна находиться рядом с его высочеством Тилем, было бы удобней и завтракать там же. Не думаю, что принц будет против, — заметила я. Белло нахмурился, видимо, обдумывая несоответствие такого предложения правилам. Но все же согласно кивнул.
Тиль старался держать себя в руках, но весть о том, что сегодня ему не придется завтракать в обществе заботливых придворных дам, вызвала у него искреннюю улыбку. Которую мальчик благовоспитанно попытался завуалировать кашлем.
Погода стояла хорошая и после завтрака мы пошли гулять в парк. Двое стражников, дежуривших у дверей, не возражали, но последовали за нами.
Повстречавшаяся нам стайка женщин предпочла загодя сменить маршрут и свернула на соседнюю дорожку. Знакомых лиц я не заметила. Но кто знает, сколько посетительниц побывало у его высочества…
Мы зашли достаточно далеко, людей навстречу попадалось все меньше и меньше. Я надеялась, что мы случайно столкнемся с его величеством и Тиль, жаждавший встречи с дядей, успокоится. Но чуда не произошло.
Мы блуждали по дорожкам, окруженным стриженными розовыми кустами. Мне навязчиво слышался запах цветущих вишен. От него болела голова, и в глубине души поднималось раздражение. Образ Верса, как средоточие всех моих бед, всплыл в памяти сам по себе. Все из-за него. Все мои беды…
— С тобой все в порядке, Регина? — серьезно спросил Тиль. Я кивнула и постаралась улыбнуться как можно беззаботней. Мальчику и так досталось, не хватало еще, чтобы ему передалось мое смутное чувство беспокойства.
Присутствие стражи не слишком успокаивало: я не была уверена, что они бросятся нас защищать в случае нападения… хотя кому может прийти в голову нападать на нас в королевском парке? И, тем не менее, неприятное ощущение близкой опасности сохранялось. В очередной раз оглянувшись на провожатых, я не обнаружила их позади, а когда решила предупредить Тиля, оказалось, что и принца рядом тоже нет.
— Тиль? — окликнула я. — Ваше высочество!
Ни единого звука не донеслось в ответ. Я не услышала даже собственного голоса. Все вокруг словно замерло… Я не выдержала и побежала, подхватив юбки. Мне показалось, я бесконечно долго металась по дорожкам без всякого толку. Но потом, успокоившись, сообразила, что никакого раздражения больше не чувствую, а страх постепенно растворялся в чувстве умиротворения… как будто я избавилась от магического воздействия.
И я не сразу, но поняла, что произошло. Хотя не могла найти этому объяснения. Должно быть, внутреннее смятение Тиля заставляло его магию вырываться наружу, справиться с собой он не смог… не удивлюсь, если где-то поблизости блуждают среди зарослей и стражники, которых Тиль тоже отправил восвояси.
— Ваше высочество!
Я не знала, ответит ли мне Тиль, но ведь стража тоже должна его искать. Где приставленная к принцу охрана?! Хоть кто-то должен откликнуться!
"Да, например, наемные убийцы, присланные за линезским выродком", — подсказал внутренний голос и мне стоило немалых усилий убедить себя в том, что это невозможно. Ну, в самом деле, мы же в дворцовом парке, а не в дремучем лесу!