Выбрать главу

Неужели маркиза Эвлин все же опустилась до того, чтобы распространять лживые слухи о моей связи с Его Величеством?

— Если Альвет так пожелал… Только не сильно увлекайся сказочными мечтами… — тем временем, произнесла королева.

— Ваше Величество! — выпалила я, обретя, наконец, дар речи.

— Ты здесь, чтобы выполнять его желания! — напомнила королева. — Или, может, король недостаточно хорош для тебя? Только вот что, я говорила тебе: не смей тереться рядом с Браном! Еще не хватало, чтобы по дворцу поползли слухи. Ничего такого, конечно, в них нет, но тогда каждая горничная возомнит, что если прихорошится, может приглянуться королю… В нынешней обстановке бастарды Альвету не нужны.

— Вы ошибаетесь! — сказала я, но королева лишь усмехнулась: мол, можешь не отпираться. Даже смотреть на королеву сейчас было противно. Я с трудом заставила себя прекратить попытки защититься. Взгляд мой скользнул по комнате. Я хотела уцепиться за какой-нибудь образ, который меня отвлечет, поможет успокоиться и сосредоточиться.

И я посмотрела на кресло, с которого встала королева.

Только сейчас я заметила, что на нем висит небрежно перекинутый через спинку камзол, явно для королевы большой.

В таком камзоле Верс был на ярмарке.

Я поспешно отвела взгляд и глухо спросила:

— Вы позвали меня только за тем, чтобы спросить о прогулке?

— А тебе кажется, что это недостаточная причина? — взвилась королева.

— Я лишь хотела узнать, нет ли у вас других вопросов ко мне, — едва слышно проговорила я.

Королева успокоилась, хотя в голосе все еще было слышно недовольство.

— Если появятся, я позову тебя снова, — уведомила она. — Так что, интересовался кто-нибудь твоими делами? Расспрашивал?

Я вспомнила королевского целителя Зарена, который спрашивал о Версе. Его интерес был вполне объясним. А что сделает королева, если узнает, что кто-то подозревает Плантаго в применении магии к Альвету? Если королевский целитель пострадает лишь потому, что беспокоится о своем государе?

— Нет, Ваше Величество.

— Разве? А Кайлен Бран? — резко потребовала королева.

— Я… давно не имела возможности говорить с ним, — ответила я, внутренне холодея. Почему Ее Величество так подозрительна к графу? Боится повторения случившегося с королем Сельваном? Думает, что Браны угрожают и ее сыну? Что же, наверное, как мать она имеет право беспокоиться…

Я поклонилась, надеясь, что больше королева ничего не захочет выяснить. Хотелось поскорей уйти из башни.

Но Ее Величество медлила, а потом неожиданно поинтересовалась:

— Быть может, теперь ты хочешь задать мне вопрос?

Я подняла голову, глядя на нее с недоумением. Королева почти в точности повторила слова Альвета и мне показалось, что королева таким образом пытается меня пристыдить: вот, мол, пытаешься диктовать своему государю. На губах королевы играла снисходительная улыбка.

— Ну, что же ты молчишь? Ты ведь помогла Альвету, это достойно награды. Или, может, ты думаешь, у тебя будет много возможностей?

— Простите, Ваше Величество. У меня действительно есть к вам вопрос.

— Вот как? Задавай!

— Каким образом вам удается сохранить жизненную энергию в кристалле на неопределенный срок. Ведь отдавая Версу амулет, вы не могли знать, когда он может пригодиться.

— Что-что? — удивилась королева.

— Я понимаю, что это слишком наглый вопрос, но может быть вы снизойдете и удовлетворите мое любопытство.

— Тебе это не поможет! — резко оборвала меня королева. — Это способность, которая свойственна только женщинам моего рода.

— Это не магия времени?

— Вот еще! Это магия пространства, разумеется! Я способна сохранить все что угодно: голос, жизнь, даже взгляд. Но лишь маг времени сможет дать этому застывшему сгустку жизнь, вернув в течение времени.

Я плохо поняла, как это возможно. Никогда не слышала ни о чем подобном. Но королева явно не желала больше ничего объяснять. Она взмахнула рукой, отсылая меня прочь. Я ушла и когда дверь закрылась за мной, почувствовала облегчение.

Пока я шагала к выходу из башни, в голове крутилось: какого же вопроса ждала от меня вдовствующая королева?

* * *

Фрейлину в кремовом платье я больше не видела. Я бы попробовала ее расспросить. У нее был какой-то уж очень печальный взгляд. И я не помню, чтобы видела ее где-то за пределами башни.