Что же ты думаешь найти? Одинаковые «пальцы»?
— Я хочу узнать, — твердо ответил Мудроу, — есть ли на них вообще какие-нибудь отпечатки пальцев.
Управление занимало весь второй этаж небольшого торгового центра на Хиллсайд-авеню в восточной части Куинса. Его помещение совсем не напоминало роскошный офис, который рисовал в своем воображении Пол Данлеп. Сразу бросались в глаза пять тысяч футов ненатертого, немытого, затоптанного пола. Столы стояли один за другим, напоминая расположение кроватей в приюте для бездомных. Сквозь грязные стекла выгородок виднелись силуэты двух юристов. В отделении страховки беспрестанно звонили телефоны. Гораздо более спокойным казалось отделение недвижимости, где сидели три уставшие женщины — менеджеры по продаже. Они разговаривали о своих делах.
Пересекая эту огромную комнату, оба одновременно вспомнили помещения для следователей в своих участках. Вся мебель в управлении была металлической: серые столы, шкафы для документов, пыльные полки. Ножки столов черны от грязи. В воздухе стоял запах равнодушия и запущенности.
— Это же сточная канава, а не организация, — прошептал Мудроу.
Внезапно одна из менеджеров по продаже недвижимости изобразила улыбку и, прервав разговор с коллегами, спросила:
— Чем могу помочь?
— Мы вот ищем, кто здесь занимается управлением, — сказал Данлеп.
— Вся организация занимается управлением, — ответила женщина.
— Эл Розенкрантц, — уточнил Мудроу, — именно его мы ищем.
— Сладенький Эл? — Женщина рассмеялась.
— Да, сладенький Эл. Где нам его найти?
— Его кабинет в самом дальнем углу около стены, в секторе управления недвижимостью. — Женщина задержала на них какое-то время свой взгляд, а потом выкрикнула: — Смотрите, как бы он руки не распустил!
Когда Мудроу открыл дверь кабинета Розенкрантца, тот просто подпрыгнул на стуле.
— Этот человек не в состоянии контролировать свои поступки, — прокричал он Полу Данлепу. — Прикажите ему уйти отсюда! В этом здании два юриста. Если повторится что-нибудь, вроде прошлого инцидента, я уж позабочусь о том, чтобы они и вас отправили на пенсию.
— Может быть, вы сядете вон там, Мудроу? — сказал Данлеп, показывая на грязный серый металлический стул около двери. — И пожалуйста, помолчите для разнообразия. — Он как бы просверлил Мудроу взглядом, а затем повернулся к Розенкрантцу. — Послушайте, Мудроу действительно извиняется за то, что тогда произошло. Он был несколько выбит из колеи. Конечно, и вам бы не следовало говорить тех слов, но теперь это все в прошлом. Не могли бы вы нам уделить несколько минут?
Розенкрантц, которого воодушевил извиняющийся тон Данлепа, выпрямился на стуле перед тем, как ответить.
— Ну ладно, так и быть, я вам уделю несколько минут, а затем мы распрощаемся. Кажется, в последнее время я только и делаю, что занимаюсь «Джексон Армз», а выгоды от этого здания никакой.
— Я должен вам сообщить, — заявил Данлеп, — что мы в сто пятнадцатом участке начали расследование по поводу пожара. Официальное расследование.
— Весьма интересно. Я разговаривал с инспектором пожарной охраны не далее как десять минут назад, и он считает пожар случайным. Здание застраховано в нашем отделе, и страховой инспектор готов выписать чек, как только эксперт пожарной инспекции напишет свое заключение.
Данлеп, несколько растерявшись, посмотрел на Мудроу, но лицо Стенли ничего не выражало.
— Как бы то ни было, мой долг сказать вам, что нью-йоркская полиция считает возникновение пожара подозрительным.
— Ну ладно, вы это мне сообщили. — Розенкрантцу явно нравился разговор. Полицейские, судя по всему, уже не в своей тарелке, а он только начал их раскручивать. — Чем еще могу помочь?
— Конечно, мы не собираемся задавать вам вопросы по поводу пожара, — признал Данлеп. — Мы здесь по поручению жильцов.
— Если в связи с уведомлениями о выселении, то я уже разговаривал с этим парнем из отдела по работе с неимущими. — Розенкрантц быстро просмотрел свой еженедельник и назвал по буквам фамилию: — К-А-В-Е-Ч-Ч-И. Я даже и пытаться не буду произнести это целиком. Он заявил мне, что жильцы собираются пригласить юриста из отдела по работе с неимущими, который будет представлять их интересы. Он уведомил меня, будто они намерены подготовить для слушания сразу все дела, чтобы на одном заседании разрешить проблемы скопом. Юрист также собирается подать петицию в Верховный суд и добиться какого-то запрета. Этот парень, Кавеччи, очень пробивной, думает прямо сразу получить все ответы, но я всего лишь выполняю приказы.