Выбрать главу
и украшенной кружевами или вышивкой. Аннабель нравилось, чтобы ее сорочки выглядели более женственными, поэтому иногда она могла пришить рюши к подолу или вокруг ворота. Корсет был специально создан, чтобы выгодно подчеркнуть изгибы женского тела. Эта часть гардероба стягивалась с помощью китового уса, и носили ее вокруг талии. Ленты стягивались очень туго, чтобы усилить впечатление о женской фигуре, поэтому грудь приподнималась, талия визуально значительно сужалась, а бедра же наоборот становились более плавными и выпуклыми. Женщина в корсете выглядела весьма привлекательно, но, если он был затянут слишком сильно, вполне мог стать настоящим орудием пыток. Аннабель повернулась спиной к Генри и перебросила свои длинные волосы через плечо, чтобы дать ему возможность завязать ленты. Большую часть из них она сама закрепила как нужно, но до тех, что находились выше, ей было сложно добраться. Аннабель была рада получить от Генри помощь. Генри любил такие моменты близости. По каким-то причинам они для него говорили о том, насколько счастливо они живут в браке. Сейчас чувство облегчения после всех его тревог радовало сердце мужчины еще больше. Плюс ко всему, Генри просто не мог удержать себя от того, чтобы поцеловать Аннабель в шею. Решив не сдерживать себя, молодой человек так и сделал. - Генри, ты отвлекаешь меня. Он придвинулся еще ближе к Аннабель, давая понять, что тоже несколько отвлекся. Она рассмеялась. - Генри, мы собираемся нанести визит с целью выразить наши соболезнования по поводу гибели человека. Как ты можешь думать о таких вещах сейчас? Проведя губами по коже за ее ухом, он ответил: - Как я говорил тебе вскоре после того, как мы поженились, я всегда буду готов действовать при одном взгляде на мою прекрасную жену, одетую в одну лишь нижнюю одежду. Он плавно притянул ее к себе и прошептал: - Я люблю тебя. И, конечно же, Аннабель растаяла. Выдыхая его имя, она опустила голову ему на грудь и прикрыла глаза. Девушка тонула в вихре ощущений, которые он вызывал в ней. Генри продолжил покрывать поцелуями ее шею и легонько прикусил мочку ее уха. Его руки изучали по-новому открывающиеся изгибы ее тела, и затем он с силой толкнул Аннабель навстречу своему все нарастающему желанию. Девушка накрыла его руку своей и повела бедрами из стороны в сторону, рассчитывая подзадорить мужа. Его не нужно было раззадоривать. Издав глухой стон, он поднял ее сорочку, ощущая между ее ног то самое заветное место, к которому всегда так стремился. - Стань коленями на край кровати, так, чтобы мы оказались на одном уровне, Аннабель, - взмолился Генри. Аннабель так и сделала, пока он расстегнул свои штаны и отбросил их в сторону пинком, скидывая с себя собственное нижнее белье. Мужчина нежными движениями наклонил любимую вперед и плавно вошел в нее. Дыхание Аннабель перехватило от восторга, это ощущение было не таким как обычно, в хорошем смысле. - О, Генри это так приятно! - О, Аннабель, я так невероятно плотно и тесно ощущаю себя в тебе. Его голос был полон удовольствия. Мужчина наклонился к любимой, обхватив ее рукой так, чтобы он мог дотянуться туда, а второй при этом опирался на матрас. Он пытался доставить ей такое же удовольствие, какое испытывал сам. Бедра Генри и его рука двигались в такт. Аннабель опиралась на руки и колени, ладони сжимались в кулаки, когда она с силой толкала себя навстречу Генри. Девушка ощущала нарастающее пламя внутри, зажмурившись и сильно прикусив нижнюю губу. Продолжая движения, Генри стал шептать нежные слова в ее ухо. - Моя Аннабель, о… как ты прекрасна! Твоя красота неописуема, я растворяюсь в тебе. Растворяюсь. Ты – мое сердце. Он поцеловал ее за ухом и замер, почувствовав, как приближается кульминация. Внезапно они оба взмыли ввысь, каждым нервным окончанием ощущая любовь. Аннабель обессилено свалилась на кровать, Генри лег рядом. Оба тяжело дышали и улыбались. Аннабель повернула голову, взглянув на мужа. Он лежал, прикрыв глаза и слабо улыбаясь. Она погладила его по щеке. - Я люблю тебя, Генри. Он открыл глаза, со всей возможной нежностью заглянул в девичьи очи и сладко поцеловал возлюбленную. - Среди живых ты будешь до тех пор, доколе дышит грудь и видит взор**, - процитировал Генри. Они пролежали также еще некоторое время, пока Генри не вспомнил, что лошадей, должно быть, уже подали. Тогда они заторопились, пытаясь собраться как можно быстрее. Выйдя из дома, пара направилась к сараю, где их уже ждали Таня и Кейт. Помогая Аннабель взобраться на лошадь, Генри позволил себе оставить руки на ее талии несколько дольше, чем того требовалось. Он вздохнул. Это непреодолимое чувство, которое он испытывал по отношению к ней, захватило все его существо. Генри полагал, что чувствует себя настолько счастливым в основном из-за того, что тревоги, связанные с Льюисом Блэком, наконец, исчезли. Все, что он видел теперь впереди, это великолепную, полную блаженства, жизнь, которую мужчина собирался разделить с любовью всей своей жизни. - Вперед, милая! – произнес Генри, улыбаясь Аннабель. И они вместе выехали со двора, направившись к ранчо «Лейзи Би», чтобы выразить свои соболезнования Розали Блэк Моррисон. Примечания: * Коблер – это ягодный или фруктовый пирог, который обычно подается со сливками ** Соннет №18 Шекспира. В переводе С. Маршака