ться на сеновал в одиночку. Он был в таком нетерпении и знал, что, пока мисс Аннабель ушла с книжкой, здесь нет никого, кто в скором времени отвел бы его туда. Он был сослан на переднее крыльцо, так как мешал матери, пока она убиралась. Обычно он занимал себя кубиками, что сделал для него папа, но, несмотря на то, что они лежали в паре шагов от него, сегодня они его не интересовали. Он действительно хотел увидеть этих маленьких, крошечных котят. Мальчик попытался быть очень тихим, чтобы проверить, сможет ли он услышать их мяуканье тут, где он сидит. Он подумал, что, возможно, может. Если он встанет, может быть, он сможет слышать их даже лучше, а если отойдет на два шага от крыльца, то сможет услышать их лучше всего. Подождите, может ли он слышать их? Нет? Он сделал два гигантских шага в сторону амбара. Это они? Он наклонил голову. Он не был уверен. Так что, он сократил расстояние между амбаром и собой вдвое и остановился, чтобы снова послушать. Он подумал, что может слышать их, но очень слабо. Они звучали одиноко. Им нужна компания? Вскоре Мальчик обнаружил, что стоит в амбаре у подножия лестницы. Здесь никого не было, ни коров, ни лошадей, ни даже собак, которые иногда оставались внутри, только пустые стойла и лестница наверх. Здесь не было никого, кто мог бы сказать ему что-то, и, кроме того, он вернется назад прежде, чем мама вообще поймет, что он покидал крыльцо. Он просто хотел удостовериться, что котятам не одиноко. Так, ступенька за ступенькой, бесстрашный маленький мальчик поднимался наверх. Как только он поднялся, то изумился. За всю свою жизнь он не видел так много сена. Котята могут быть где-то здесь. Он начал осматриваться, но безрезультатно. Так что он подумал, что может попробовать услышать их снова. К его удовольствию, он услышал пробивающееся мяуканье новорожденных котят из угла. Он забрался на несколько тюков и в итоге нашел гнездышко, что мама-кошка соорудила для своего потомства. Ее здесь не было, но к его счастью он увидел трех крошечных пушистых котят, жмущихся друг к дружке в соломе. Они были не больше его ладошки, и он радостно улыбнулся. Один был чисто черным, двое – черно-белыми, один из них был больше черным, чем белым, а другой больше белым, чем черным. Мальчик подумал, что может посидеть с ними немножко, пока мама не вернется. Он не хотел, чтобы они были одинокими. И он на самом деле не был уверен, что сможет спуститься по лестнице сам. Розали работала с книгами в старом кабинете своего отца, когда услышала стук в дверь. Вздохнув, она подумала, что это, возможно, еще один сочувствующий. Девушка встала, пытаясь натянуть на лицо дружелюбное выражение. Это было все, что она могла сделать, чтобы не захлопнуть дверь перед двумя людьми, стоящими на ее крыльце. Френк Джонс и шериф Рид. Внезапно она пришла в ярость. - Френк Джонс, у вас хватает наглости приходить сюда после того, что вы сделали. – Она оглянулась в поисках оружия, и ее взгляд упал на ружье, висевшее на стене у двери. - Миссис Моррис, вы не хотите сделать что-то безрассудное. У Френка вещи вашего брата. Я не могу отдать ему его, эм… - Он оборвал себя, когда понял, что то, что он собирается сказать, находилось на грани бесчувственности. - Его награду, - сказала Розали за него. – О, я понимаю. Мне нужно опознать вещи Льюиса, чтобы вы могли отдать ему его деньги. Харли немного заикался, смущаясь. - Я… Я… Я сожалею, что приходится вываливать это на вас, но, как думаете, вы могли бы оказать нам эту услугу? Затем мы уйдем и больше не побеспокоим вас. - На самом деле, мэм, - заговорил Френк Джонс, - я пытался избежать этой некомфортной встречи, но шериф сказал, что это единственный способ. Я извиняюсь за беспокойство. Розали только фыркнула и шагнула назад, впуская мужчин. Она проводила их в гостиную и предложила сесть. - Как вы поживаете, мисс Розали? – спросил Харли. - Я была в порядке, пока вы двое не пришли, если хотите знать правду. Правда в том, что я была бы счастлива убить вас, Френк Джонс, за то, что вы сделали с моим братом. Френк сглотнул и начал смотреть куда угодно, только не на Розали. Его взгляд бродил по полке, где стояли изображения ее семьи. Он озадаченно смотрел на новую картинку, стоящую рядом с теми двумя, с которыми он уже был знаком. Ее здесь не было, когда он был в этой комнате в последний раз. Джонс уставился на изображение и почувствовал грызущее ощущение внутри. - Миссис Моррис, кто этот молодой человек на той картинке? Розали усмехнулась. - А вы как думаете? - Это, безусловно, не ваш брат! - Это, безусловно, он и есть. Френк подошел и взял картинку. - Это Льюис Блэк? - Он самый. - Это не тот мужчина, которого я убил в Тумстоуне. - Что? – хором спросили шериф и Розали. - Нет. Мужчина, которого я убил в Тумстоуне, был светлым. У него были темные волосы, это правда, но его кожа бела как лилия. Он обладал голубыми глазами и был невысоким. Этот мужчина выглядит высоким и темноглазым. - Да, Льюис был выше шести футов. Вы не помнили, как он выглядит с той ночи, когда играли с ним в Денвере? - Ну, эм, миссис. Мы были полны некоторыми горячительными веществами, если вы понимаете, о чем я. И память о деталях с той ночи довольно расплывчата. Но я был трезв в Тумстоуне и знаю, что этот парень не тот, от которого я избавился. Розали была шокирована. - Тогда кого вы убили? - Я не знаю, но в Тумстоуне он называл себя Льюисом Блэком. Розали почувствовала надежду. - Так вы говорите мне, что мой брат жив? – Она ощутила всполохи радости в своем сердце. - Насколько я знаю. Я точно не убивал его. Они предоставили вещи, что Френк привез с собой, и Розали не смогла идентифицировать ни одну из них, как принадлежащую ее брату. - Я не уверена, что могу рассказать вам, в любом случае. Эти вещи незнакомы мне вообще. Даже карманная книга*. Она открыла ее и обнаружила, что та пуста; ни денег, конечно, ни документов, никаких подписей вообще. Ничего, что могло бы помочь опознать, кому она принадлежала. - Ну, Френк, мы должны оставить леди наедине с ее делами. Мы возьмем это с собой, мэм, раз вы не можете признать их. – Он собрал вещи в стопку и вывел Френка за дверь, где их ждали кони. Розали стояла в дверном проеме, наблюдая за тем, как они отъезжают, с пораженной улыбкой на лице. - Мой брат жив! Затем ее лицо потемнело, и она произнесла с большей твердостью: - Мой брат жив. – Но в этот раз, когда эта мысль проникла в ее голову, девушка вспомнила кое-что еще. Кое-что ужасное. Ее брат был жив, а Аннабель оказалась незащищенной. Примечания: * Мужчины носили карманные книги. Они были чем-то вроде бумажников. Женщины носили кошельки или сумки.