Выбрать главу

Интересно, что он будет делать до завтра, пока не сможет увидеться с Аннабель. Он был не в состоянии вернуться в свой отель, энергия буквально струилась из него, поэтому он решил отправиться на прогулку. В конце концов, он дошел до Южного Плата и наблюдал за закатом. Остановившись, он стал обдумывать все, что произошло сегодня. Он проснулся рано утром, беспокоясь о встрече с Аннабель. Они узнали друг друга хорошо через переписку, и Генри был очарован ее чувством юмора и наблюдательностью. Она была интересной и привлекательной для него, и чем больше он узнавал ее, тем больше хотел. Мужчина был уверен, что они хорошо поладят, если она согласится выйти за него замуж. Он никогда не просил её прислать фотографию. Генри хотелось, чтобы она знала - его больше интересовала ее внутренняя красота. Так же он вспомнил, что и она не просила его фотографии. Может она думала так же, как и он. Теперь, когда они, наконец, встретятся, он надеялся суметь найти ее на платформе. Поезд Аннабель прибывал не так поздно, поэтому он решил сам встретить ее и отвезти в отель, тем самым проводя с ней больше времени. Он был уверен, что она будет истощена после путешествия и ему хотелось облегчить ее состояние. Генри позаботился о некоторых делах ранчо, а затем отправился в ванную, чтобы помыться до приезда Аннабель. Он надел хороший костюм из темно-серого сукна, подравнял волосы у парикмахера, сам он никогда бы не смог это сделать. Мужчина почти не узнал ковбоя в зеркале. Он чувствовал волнение из-за первой встречи, вот так и оделся, обычно он носил брюки, рубашку и куртку из кожи лани. Генри прибыл на железнодорожную станцию за полчаса до приезда поезда, надеясь не опоздать. Он нервничал, ожидая прибытия Аннабель, и стараясь сохранить спокойствие, он прижался к стене. Вскоре он услышал скрежет рельс, который становился все громче. Он вышел вперед и махнул извозчику, тем самым говоря ждать. Поезд уже остановился, как только он вернулся. Генри начал всматриваться в людей, медленно выходящих из поезда. Его сердце начало биться, как у школьника, и это даже позабавило его. Вдруг он увидел прекрасное создание, спускающееся по лестнице вагона. Частично она походила по описанию на Аннабель, но была намного красивее. И он заметил, что был не единственным, кто искал кого-то. Молодая женщина зашагала по платформе, и он не мог отвести взгляда от нее. Девушка подняла взгляд и ее большие карие глаза встретились с его. Генри был уверен, что его сердце не выдержит и остановится. Вдруг все звуки вокруг исчезли, а вокруг нее появилось ангельское свечение. Видимо, она поняла, что смотрела на него слишком долго и опустила глаза вниз. Девушка стала отдаляться, и это побудило его, наконец, начать двигаться. Он подошел к ней сзади и откашлялся, а затем спросил, является ли она Аннабель Стюарт. И это оказалась она! Стоило ему взять ее за руку, и он все понял. Она была женщиной, на которой он женится. Теперь в этом не было сомнений.

Глава 3. Ухаживание.

Следующим утром Аннабель была так счастлива и взволнованна, что, сразу вскочив с кровати, принялась кружиться по комнате. Генри! Генри! Генри! Ей не терпелось снова увидеть его. Аннабель надеялась, что понравилась ему. Ох, ей нужно было предстать пред ним во всей красе, поэтому девушка подбежала к платью, что приготовила прошлой ночью. Платье было скомкано, но это не удивило Аннабель. Тяжело вздохнув, она быстро накинула шаль и вышла в коридор. Девушка знала, что под кроватью у нее был ночной горшок, но ей было неловко от того, что горничной придется это убирать, поэтому она решила пойти в общий туалет. Однако там была большая очередь. Встав в ряд, Аннабель улыбнулась соседке и поприветствовала ее: – Привет. Молодая женщина улыбнулась в ответ. – Доброе утро. Очередь обычно не такая длинная. Вы новенькая? – Да, я приехала вчера вечером. – Откуда вы? – Из Вирджинии.

– Что привело вас сюда? Колорадо довольно далеко от туда. Аннабель немного постеснялась говорить истинную причину нахождения в Колорадо и не была уверена, хочет ли делиться с кем-нибудь. – Я хотела приключений, и Колорадо показалось мне отличным местом. – Да, Колорадо и вправду отличное место для приключений, что правда, то правда. Только остерегайся Десперадос. – Десперадос? Что это такое? – спросила Аннабель. – Это дикие и сумасшедшие люди, которые просто жаждут женского общества. Они пойдут на все, чтобы заполучить вас. Вы в Денвере не одни, не так ли? – Не совсем. – Ну, дорогая, просто не идите никуда одни. Если Десперадос захватят вас, то к моменту как вас найдут, будет уже слишком поздно. Аннабель привыкла к игнорированию, и ей было странно, что лишь потому, что она женщина кто-то возжелает ее. И девушка была очень благодарна за предупреждение. Народ часто говорил о «Диком и Неотесанном Западе», и теперь Аннабель понимала, что при этом имелось в виду. Наконец настала ее очередь в туалет, и девушка задержала дыхание до самого конца. Там действительно ужасно воняло.