Глава 6. Возвращение домой
«15 мая 1887 года Дорогой брат, Надеюсь, это письмо застанет вас и Джесси в добром здравии. Я благополучно прибыла в Денвер, познакомилась и вышла замуж за мистера Аллена. Он прекрасный человек и именно такой, как описал себя в письмах – даже лучше. Не беспокойтесь за меня. Я очень счастлива и верю, что мистер Аллен тоже. Спустя несколько дней медового месяца мы с мистером Алленом поехали на четырехколесной повозке с навесом на его ранчо, которое расположено примерно в шестнадцати милях к западу от Денвера. С собой мы повезли разнообразные товары и принадлежности для использования их на ранчо, которые он купил, когда мы были в городе. Я с удивлением обнаружила, что то, что мистер Аллен назвал «ранчо», это довольно большая ферма, на которой работает несколько человек, чтобы помочь ему с выпасом скота и возделыванием земли. Большую часть дня мистер Аллен проводит в седле, так как он обследует свой скот и контролирует людей. Это была очень суровая зима, и крупного рогатого скота погибло в снегу больше обычного, поэтому я знаю, что мистер Аллен возлагает большие надежды на большое количество телят. Летом скоту дается время, чтобы откормиться на убой, прежде чем осенью его погонят в Денвер, где лучшая часть будет продана на рынке. Это напряженное время для всех батраков. Ранчо «Медвежья долина» красивое; для него нельзя подобрать другого слова. Высокие и каменистые горы граничат с плодородной речной долиной, покрытой зеленью желтой сосны и насаждениями сосны остистой, наряду с дугласовой пихтой и дубами Гэмбла. Толстые стволы деревьев перемежаются с травянистыми лугами и пастбищами. Мистер Аллен уже выбрал кое-какие стволы для лесозаготовки, но осталось много других, и некоторые подобрались прямо к нашему дому. Большую часть дня я провожу в заботах по дому. Он хорошо построен и удобен, традиционный дом хозяина ранчо. Главный этаж состоит из большой передней гостиной с большим камином, кабинета моего мужа и спальни. На втором этаже расположены четыре спальни, которые подходят для гостей, жилье для нашего «мастера на все руки» и его семьи. Кухня и столовая находятся в отдельном крыле, которое соединено с главным зданием крытым переходом. Большой обеденный зал вмещает всех работников ранчо за длинными дощатыми столами и скамейками. За кухней расположена насосная станция, и мистер Аллен говорит, что курятник можно построить недалеко от этого места. Наш дом расположен у подножия гор с видом на реку внизу, и у нас есть прекрасная веранда перед домом, где я часто сижу и занимаюсь ручной работой. Это очень приятное место, чтобы поразмышлять и подивиться красоте и увлекательному миру, в котором я оказалась. Рядом находится амбар, который, как ни странно, очень похож на тот, что есть у вас. Неужели имеется закономерность постройки амбаров, которой следуют все фермеры? За сараем расположены загоны для скота и барак для людей, которые работают на ранчо. Это весьма оживленное место, но с каждым днем я все больше чувствую, что нашла свое место. Я привела в порядок некоторые цветники возле дома и подумываю о том, чтобы использовать старые дождевые бочки как клумбы. Я собрала свои семена, чтобы взять их с собой, когда покидала Вирджинию, и надеюсь, что скоро смогу увидеть несколько знакомых цветов, растущих здесь, на этой совсем иной почве. Сразу же по прибытии мистер Аллен помог мне выбрать подходящее место для огорода и на следующий же день нанял пахаря, чтобы тот вспахал ее для меня. За прошедшие дни я была в состоянии хорошо обработать почву (у меня есть волдыри, чтобы доказать это!) и посеять некоторые из моих семян. Надеюсь, что они примутся. Нет ничего лучше свежих кабачков и бобов на ужин. Иногда мне с трудом верится, что я нахожусь так далеко от Оккоквена. Просыпаясь по ночам, я все жду, что окажусь в своей маленькой кровати в желтой комнате в доме, где родилась. Часть меня тоскует по нему, но гораздо большая частичка радуется мужу и жизни, которую он готов разделить со мной. Это всего лишь вопрос привыкания к новому, не так ли? Пожалуйста, передайте всем моим старым друзьям мою искреннюю привязанность. С уважением, Ваша сестра, Аннабель Аллен» ________________________________________