. Я вернулся раньше, чем ожидал. Я бы не выдержал находиться вдали от тебя еще дольше. – Его руки крепко прижали её к груди. – В самом деле? – Сон ушел прочь сразу же, как только вернулось сознание. – Ты действительно здесь? Генри ласково поднял её подбородок рукой. – Да. Я здесь и докажу это, – он наклонился и поцеловал ее в губы, после чего Аннабель, наконец, полностью проснулась и ответила мужу со всей накопившейся тоски, которую испытывала к нему в течение последних двух дней. Их поцелуй был наполовину утешающим, наполовину страстным, и девушка поняла, что приподнимается, дабы реагировать на него энергичнее. Генри наслаждался ее откликом, чувствуя, как его мысли перестают плыть по течению и устремляются к тому, что они вскоре могли бы сделать в мягкой постели, которая располагалась всего за две двери от них. Он провел рукой вверх по телу Аннабель в сторону чашечки одной из ее грудей и подразнил затвердевший бутон, который нашел там большим пальцем. Аннабель застонала от восторга. – О, Генри, я так благодарна, что ты дома. – И я рад быть здесь. – Он посмотрел на нее с изумлением. – Но Аннабель, почему ты здесь, на крыльце? – Оу, я не смогла уснуть, и поэтому, думаю, пришла сюда, чтобы насладиться красотой ночи, слушая пение парней, сидевших у костра. Генри посмотрел на свои земли в ярком свете луны, находящейся сейчас высоко в небе. – Это прекрасно, не так ли? – Я рада, что могу разделить это с тобой. – Она прижалась к нему в еще одном страстном поцелуе, разжигая знакомую им обоим страсть. Генри уже был намерен продолжить начатое в спальне, когда его желудок заурчал. – Генри, готова спорить, что ты не ужинал! – воскликнула Аннабель. – Честно говоря, я слишком спешил, чтобы добраться до тебя. Аннабель села и слезла с колен мужа. – Что ж, я сейчас же приготовлю тебе что-нибудь поесть. Ты, вероятно, голоден! – Аннабель, в любом случае для начала мне нужно принять душ. Встретимся на кухне. Аннабель взяла погашенный фонарь, который ранее поставила на крыльце, и привела своего любимого в дом. Она зажгла второй фонарь и отдала его Генри. – Посмотришь, как мы немного украсили насосную станцию, Генри? Там скамейка, а также крючки на стене вместе с тазиками и кувшинами. В шкафу ты найдешь мыло и стопку полотенец. Теперь там стало удобней мыться. А я пойду на кухню и приготовлю тебе что-нибудь на ужин. – Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. – Я люблю тебя, Генри. Он улыбнулся ей и обнял так крепко, что девушка даже пискнула. – Я тоже тебя люблю. Несколько минут спустя они встретились на кухне. Волосы Генри были мокрыми, и от него пахло чистым бельем. Аннабель счастливо улыбнулась мужу. – Я приготовила тебе несколько яиц, немного жареного бекона и поджарила тосты. Как думаешь, этого будет достаточно? – Звучит прекрасно. А ты будешь есть? – Нет, я уже ужинала, но составлю тебе компанию и расскажу, чем занималась с тех пор, как ты уехал, если хочешь. – Я не против, – его глаза блеснули, и он начал есть свой ужин. – Розали Блэк заходила к нам. Ей не нравится оставаться одной в их доме – очевидно, ее брат тоже уехал в Денвер, – так что она приехала сюда. Она была очень полезна. Я действительно была рада ее компании. – Розали хороший человек до тех пор, пока ее брата нет рядом. И чем вы двое занимались? – Сначала она показала мне, как быстро разбить цветник, выкапывая дикие цветы и пересаживая их туда, куда я хочу. Мы замечательно провели время. И что ты думаешь! Я нашла огромный куст ежевики в цвету. Теперь можно варить варенье. У нас будет такое удовольствие на зиму. – Это было бы замечательно, Аннабель, но я предупреждаю тебя, будь осторожна. Медведи любят чернику так же, как и люди. Никогда не ходи туда одна и всегда бери с собой оружие, – предупредил он. – Оу, я не подумала об этом. Спасибо за предупреждение. Я буду осторожна. Генри откусил тост и кивнул. – А что еще вы делали? – После того как мы посадили растения в старые дождевые бочки, то пришла твоя записка о возможной задержке. Я так рада, что ты не задержался, как говорил. Ой! Генри, где твои брат и сестра? Я забыла об этой части твоего письма. – Они прибудут к нам в течение двух дней. У них с собой некоторая личная мебель, которую они должны были дождаться, прежде чем приехать сюда. – Хорошо. Это даст мне еще несколько дней, чтобы идеально успеть все до их прибытия. – Кстати, миссис Аллен, насос очень красиво смотрится. Может быть, мы могли бы поставить там печь и ванную. Это бы сделало купание проще, чем в нашей спальне. – А это отличная идея, Генри. – Она потянулась через стол и положила свою ладонь поверх его. Он повернул руку, чтобы схватить её. Генри мог есть и одной рукой. – Лорен и я провели этот вечер, приводя в порядок первый этаж. Накануне мы убрали наверху. Сейчас все, что должно быть сделано, это кухня и столовая, и весь дом будет в порядке как раз к тому моменту, когда должны будут приехать твои брат и сестра! – У тебя все схвачено, Аннабель. Я горжусь тобой. – Он закончил свой ужин и поднялся, чтобы помочь жене вымыть посуду. – Я могу сделать это сама, Генри. – Я знаю, что можешь, моя любовь, но если я помогу, то мы быстрее справимся с этим и сможем раньше добраться до кровати. – Он поцеловал ее в шею, пока протирал блюдо. Аннабель хихикнула и без проблем позволила своему мужу поднять её на руки, чтобы отнести в их комнату. В конце концов, окончательно уставшие, но и полностью удовлетворенные, они заснули в объятиях друг друга. Проваливаясь в сон, Аннабель вспомнила красоту полнолуния, которое сияло над землей. Она никогда не видела луны прекрасней, и разделить это с Генри было высшей радостью. Аннабель чувствовала себя самой счастливой девушкой в мире. И тут ей в голову пришла восхитительная мысль, настолько потрясающая, что глаза ее широко распахнулись. Она всегда следила за своим месячным курсом в течение восковой луны, но в этом месяце его не было. Как там ей говорила горничная в гостинице? Если дети зачаты за две недели до начала цикла, то он не начнется? И если курс не начался, то это значит, что ребенок зачат? Аннабель спрашивала саму себя, могла ли вся их любовь принести им благословение? Честно говоря, они ничего не делали специально с тех пор, как поженились. О детях она знала очень мало, равно как и о процессе их появления на свет. Теперь же Аннабель отчаянно нуждалась в информации. Тем не менее, она вспомнила, что в библиотеке деда Генри была книга о физиологии человека. Вот и первая возможность, чтобы изучить ее. Таким образом, разобравшись со всем, Аннабель глубже погрузилась в объятия Генри, а затем уснула с улыбкой на губах и, возможно, секретом в сердце.