Выбрать главу
лась вычищена и приготовлена для танцев этим вечером. Она и Лилли остановились в магазине швейных принадлежностей, чтобы посмотреть на ткани, и нашли несколько отрезков хорошей хлопчатобумажной фланели, которая могла бы подойти для зимних рубашек. Генри рассказывал Аннабель об ужасной зиме, от которой они страдали в прошлом сезоне, и она хотела быть готовой. Девушка также выбрала немного хорошей шерсти для носков и варежек. Нужно время, чтобы связать их, но она могла сделать что-нибудь на быструю руку, что Генри мог бы носить. Она увидела книгу по вязанию за два цента. Аннабель пролистала её, чтобы увидеть, какими сложными являлись модели, и вздохнула от досады. Казалось, что носки были тяжёлой работой, а варежки – о, Боже. Она добавила книгу к своим покупкам. Генри смотрел на какие-то ботинки, но поднял взгляд на Аннабель, когда услышал её голос. - Я готова, Генри. Что ты думаешь об этом? Он подошёл к ней и посмотрел на то, что она выбрала. - Планируешь шить? - Хотелось бы. Я взяла слишком много? - Сколько это всё стоит? - Эмм. Я думаю, чуть больше трёх долларов, тут два отрезка ткани и некоторые мелочи, немного шерсти, вязальные спицы, модели для вязания. - Ты используешь немного ткани для себя? Она с сомнением посмотрела на материал. - Только если ты хочешь, чтобы мы сочетались, полагаю. Он рассмеялся. - Положи один из отрезков назад, а вместо него купи отрезок для себя, что-нибудь, что больше подходит прекрасной леди. Может, что-нибудь синее? - Но, Генри, в прошлый раз я использовала всю ткань, что прислала твоя мать, только на одно платье. - Я всё равно не думаю, что мне бы сильно подошёл шёлк, ведь я работаю на ранчо, Аннабель. Девушка засмеялась. - Полагаю, что это так. Он шагнул ближе к Аннабелье и прошептал: - Возможно, ты будешь нуждаться в более просторной одежде, когда придет зима? Аннабель ахнула, глядя на Генриа широко раскрытыми глазами, и медленно проговорила: - Вероятно. Может быть. Возможно. Он ласково улыбнулся ей, и она развернулась, чтобы выбрать отрезок более подходящий для её гипотетических нужд. Вскоре они закончили, но Аннабель чувствовала усталость, так что после того, как они вернулись в лагерь со своими покупками, Генри предложил расстелить одеяло в тенистой роще около реки и посидеть с хорошей книгой. Было тихо и спокойно, и скоро Аннабель обнаружила, что засыпает под слабыми лучами солнца, устроив свою голову на коленях Генри, прислонившегося к дереву. Его свободная рука спускалась вниз по её телу, пока не расположилась внизу её живота. Мягко улыбаясь, Аннабель задремала, снова чувствуя любовь, защиту и совершенство. Хорошо, что она поспала, потому что танцы будут длиться до предрассветных часов. Когда Лилли с Розали вернулись, то разбудили Аннабель и увели в повозку, чтобы приготовиться к вечеру. Было смущающим для них троих переодеваться в таком тесном пространстве, но после множества смешков и передвижений девушки, наконец, по одной вышли наружу под ожидающие взгляды мужчин, которые по непонятной причине находились вокруг повозки. Аннабель выходила последней, и Генри оказался рядом, чтобы помочь ей спуститься. Он обхватил её талию руками и с лёгкостью опустил любимую на землю с высокой повозки. Мужчины установили что-то вроде палатки, чтобы переодеться там самим, и на Генри был тот костюм, что она помнила ещё с Денвера – серое сукно, что так шло ему, костюм, который он надевал на их свадьбу. - Ты выглядишь прекрасно, Генри, - с благодарностью пробормотала она. - Это ничто по сравнению с твоей красотой. Ты неотразима. Мне придётся отгонять от тебя мужчин сегодня. – Он наклонился и поцеловал её, не обращая внимания на свист его людей. Аннабель хихикнула. - Вы слишком напористы, мистер Аллен. - Ничего не могу с этим поделать. Я сражён твоей красотой. Мэтью усмехнулся. - Генри, прекрати. Ты подаёшь дурной пример мужчинам. Генри подарил брату дерзкий взгляд и положил руку Аннабель на сгиб своей. - Следует ли нам прекратить, миссис Аллен? - Определённо, мистер Аллен. – Она позволила ему повести её по улице на танцы. К стене салуна прислонился мужчина, одетый для танцев, как и Генри – в костюм. Он изучал группу хорошо одетых людей, направляющихся на танцы, и заметил свою сестру, идущую под руку с поваром. Он презрительно усмехнулся. Раньше у неё были лучшие стандарты. Но основное его внимание было сосредоточено на соблазнительной женщине с тёмными волосами и в платье сапфирового цвета. Он с нетерпением ждал сегодняшнего вечера. О да, действительно ждал. Он сделал глоток виски, швырнул стакан в стену и неторопливо направился к танцевальному залу. Примечания: * Большинство людей могли бы подумать, что Лилли должна была бы ходить к швее, но на самом деле люди пользовались услугами портного для того, чтобы сшить верхнюю одежду и официальные наряды, не имеет значения, мужские или женские.