Выбрать главу

Мальчик искал головастиков у берега реки. Он надеялся набрать немного в банку и забрать на ранчо, чтобы выпустить их в пруд у дома. Ему нравились головастики, но его папа сказал ему, что они недолго будут оставаться головастиками. С помощью какой-то магии они превратятся в лягушек. Мальчик любил лягушек даже больше, чем головастиков. Он наклонился к воде, когда услышал, как его папа просит его мать сходить в платную конюшню и спросить, есть ли у них немного сена, которое они бы могли продать. Видимо, на поле, где они разбили лагерь, не хватало корма для лошадей. Он поднялся, чтобы посмотреть, хочет ли его мать, чтобы он пошёл с ней, но она даже не посмотрела в сторону, где он играл, она просто быстро пошла выполнять, о чём попросил папа. Ну ладно, он предпочтёт искать головастиков. Тайлер сидел у огня, пытаясь починить кусок сбруи, прежде чем они отправятся домой этим вечером. Он надеялся управиться до церковного собрания, чтобы присутствовать там. Он очень любил распевание гимнов. Мужчина был удивлён, когда хозяин попросил его остаться в лагере, чтобы охранять мисс Аннабельу. Ради бога, они же в городе, сейчас середина дня, а парень, из-за которого они так нервничали, уже давно уехал. Тайлер замечал, каким любящим по отношению к своей жене являлся Генри, хотя, полагал молодой человек, он имел право быть властным, когда дело касалось её безопасности. Тайлер нагнулся, чтобы склеить два кусочка кожи. Он услышал звук позади, который показался ему посторонним. В тот момент, когда он обернулся, чтобы посмотреть, на его затылок обрушился тяжёлый удар, и мужчина упал на землю. Льюис Блэк стоял над лежащим Тайлером и осматривался. В зоне видимости никого не было, так что он быстро дошёл до повозки, откинул покрывало и забрался внутрь. Перед ним лежала самая, по его мнению, красивая женщина в мире, спящая, полностью в его распоряжении. Он ничего не мог поделать с вожделением. Он получит, что хочет, так или иначе. Он покажет этому неудачнику, Генри Аллену, что может забрать любое его сокровище, если захочет. Льюис приготовил нож, верёвку с платком и разбудил Аннабель, прижав руку к её рту. - Миссис Аллен, у вас и меня назначена неотложная встреча, которую мы обязаны явиться. Вы пойдёте со мной. Глаза Аннабель были широко раскрыты, но она ничего не могла сказать. Девушка пыталась бороться с ним, но он болезненно выкручивал ей руки, пока она не перестала. Мужчина держал нож у её горла и перевернул Аннабель, чтобы связать её запястья позади неё и соединить их с лодыжками. Закрыв ей рот, завязав его платком, он был удовлетворён тем, что покорил жену Генри. Теперь всё, что им нужно сделать, это выбраться отсюда, пока их не заметили. Он выглянул из повозки, чтобы убедиться, что горизонт чист, а затем с лёгкостью перекинул Аннабель через плечо и спрыгнул с повозки на землю. Он побежал в тень деревьев, где привязал свою лошадь. Льюис не стал развязывать ноги Аннабель для поездки, а закинул её на круп лошади. Она немного пошумела, и он испугался, что их услышат, так что, как и в случае с Тайлером, ударил её в затылок, лишая сознания. Он улыбался, когда взбирался на лошадь и тихо уезжал, будучи незамеченным. Блэк получит, что хотел. Единственный недостаток в его плане состоял в том, что он не увидит выражение лица Генри, когда тот поймёт, что его жена пропала. Мальчик услышал лошадь и поднял голову, чтобы увидеть, кто едет. Он был шокирован, когда узрел, что мисс Аннабель спит, находясь на лошади с мужчиной. Зачем ей делать это? Это было загадкой для него. Как и всегда, когда у него назревал вопрос, он отправился к папе, чтобы спросить, но его папа тоже спал. Это было ещё более странным. Его папа никогда не спал днём. Он наклонился над отцом и попытался разбудить его, но не смог. Он никогда не видел, чтобы его отец спал так крепко. Ему нужна его мама. Мальчик побежал через лагерь к платному стойлу и увидел свою мать, разговаривающую с одним из конюхов. - Ма! Ма! Я не могу разбудить папу. Почему он спит днём? Лорен посмотрела на сына. - Он не спит, Мальчик. Он чинит сбрую. - Нет, мама. Он спит, - Мальчик указал на лагерь. Лорен посмотрела туда, куда указывал Мальчик, и увидела, что лагерь пуст, она не увидела Тайлера. Девушка решила, что будет лучше посмотреть, о чём говорит Мальчик, так что пошла туда, где в последний раз видела своего мужа, и нашла его растянувшимся в грязи. - Тайлер! Тайлер! – она села на колени около него и увидела кровь на его затылке. – Мальчик, приведи хозяина. Он в салуне. Быстро приведи его! Маленький мальчик побежал искать мистера Аллена. Он никогда не был в салуне в одиночку и немного боялся насчёт этого, но его мама сказала ему идти туда, так что он пошёл. Мистер Аллен разговаривал с седым мужчиной за столом в углу. Запыхавшись, Мальчик подбежал к нему. Генри был удивлён, увидев Мальчика здесь и в таком состоянии. - Мальчик, почему ты здесь? - Мама отправила меня привести вас. Папа не просыпается. Генри извинился перед собеседником, схватил Мальчика и побежал с ним в лагерь. Он увидел Лорен на коленях рядом с лежащим Тайлером. Она плакала. - Он мёртв? Убит? – рыдала девушка. Генри попытался нащупать пульс и почувствовал сильную пульсацию на шее Тайлера. - Нет. Он жив. Ты знаешь, что случилось? К тому времени вокруг собралось много любопытных зевак, пытающихся выяснить, что происходит. - Нет, - всхлипнула Лорен. – Он просто лежал здесь. Мальчик привёл меня. - Где была ты? - Тайлер послал меня узнать, можно ли купить немного сена в конюшне. Холодная рука начала сжимать грудь Генри. Он посмотрел на повозку, где спала Аннабель. - Ты видела миссис Аллен? - Нет. - Она тоже спала, - сказал Мальчик удивлённо. - Спала? – спросил Генри. - Да. Пока ехала на лошади с мужчиной. Она спала. - Какая лошадь? Какой мужчина? – воскликнул Генри. - Мужчина, который приходил с леди, которая дружит с Коржиком. - Льюис Блэк. Мальчик пожал плечами. Генри опустился на колени и посмотрел Мальчику в глаза. - Где ты видел их? - Они ехали вдоль берега, вон там. А потом перешли на другую сторону. - Молодец, что рассказал. – Генри встал, пытаясь усмирить ярость в своём сердце. Он знал, что должен мыслить ясно и действовать быстро. Молодой человек побежал к повозке, чтобы убедиться в том, что Аннабель нет, и сглотнул гнев, когда обнаружил повозку пустой. Он повернулся к собравшимся людям. - Льюис Блэк похитил мою жену. Мы должны отправиться за ними сейчас же. - Откуда ты знаешь, что это был Льюис Блэк? – поинтересовался шериф Харли Рид. - Мальчик видел его здесь. Моей жены нет в повозке. Прошлой ночью он намёками угрожал ей. Мы должны действовать быстро, чтобы спасти её. Шериф начал собирать отряд, а Генри пошёл седлать свою лошадь и заряжать ружьё. Страх и ярость бурлили внутри него. Он, должно быть, ударил её, раз она спала, когда Мальчик видел её. Ублюдок умрёт. Мэтью и Лилли бросились к нему, когда услышали, что произошло. Лилли почти плакала. Мэтью стал седлать свою лошадь. - Что ты собираешься делать? – спросил Мэтью. - Я собираюсь спасти свою женщину и убить Льюиса Блэка.