Выбрать главу

Глава 22. Доктор

- Я не беременна, Генри. Генри простым движением подтянул Аннабель к себе, и они вместе опустились на скрученный матрас, который вполне сошел за удобное сидение в конце повозки. Все, о чем он мог думать, это невероятное облегчение, которое он испытывал, держа любимую в своих объятиях. Молодой человек представил себе все, что только можно было – как Льюис ранит ее, или убивает, или увозит куда-то, чтобы они больше никогда не могли быть вместе. Это оказалось именно тем, что могло заставить его душу умереть. Если бы он потерял ее, то одновременно потерял бы и себя. Генри обнял жену покрепче и поцеловал в висок. - Моя Аннабель, моя милая Аннабель, я не могу думать ни о чем, кроме того, как же я рад тому, что ты вновь со мной, и я в состоянии держать тебя вот так в объятиях. У нас будет еще целая жизнь впереди, чтобы завести ребенка, моя дорогая. Поверь, я искренне сопереживаю твоей трагедии, но моя радость – рядом с тобой, милая - прямо вот здесь. Неожиданно к глазам Генри подступили слезы, а голос его предательски дрогнул на последних словах. Аннабель откинула голову назад и удивленно посмотрела на мужа. Любовь, которую он испытывал по отношению к ней, можно было прочесть в его глазах. Аннабель покачала головой: - Я не заслуживаю тебя, Генри. Ты дал мне все, а я взамен обременила тебя лишь переживаниями и беспокойством. - Аннабель, как ты можешь такое говорить? Ты дала мне… Ты привнесла… Я так… - Генри не мог подобрать правильных слов и сделал лучшее в этой ситуации – он поцеловал ее, выражая всю свою любовь и страсть. Она ответила на его поцелуй в равной степени пылко, и биения их сердец зазвучали в идеальной гармонии. В конечном счете, Аннабель осознавала, что ей посчастливилось построить жизнь с Генри по воле ли случая, благодаря ее удачливости или же потому, что небо ответило на все ее молитвы, она не знала этого точно, но уверена была в одном – она пребывала в раю. Аннабель дала обещание самой себе, что всю жизнь будет стараться, чтобы стать достойной этого человека. Как раз в это время послышался шелест брезента, покрывающего повозку, и голос мягко позвал: - Генри? Аннабель? Могу я поговорить с вами одну минуту? Это был голос Розали. Аннабель в панике посмотрела на Генри. Поддавшись блаженству ощущений рядом с мужем, она на мгновение забыла, что стала убийцей и теперь ей предстоит лицом к лицу встретиться с сестрой человека, которого она убила. - О, Генри, - выдохнула Аннабель, хватаясь за его руки. – Я не знаю, что ей сказать. - Все будет в порядке, Аннабель. Генри помог любимой спуститься с повозки, возле которой их ожидала Розали. Аннабель даже слова не успела сказать, когда та начала свою речь. - Аннабель, мне так жаль из-за того, что сделал мой брат. Я не знала, каким ужасным человеком он стал. Как будто что-то переломилось в его голове. Наша семья совсем не такая. Его воспитали по-другому. Мне так жаль, - она посмотрела на Аннабель несчастным взглядом. - Ох, Розали, мне тоже очень жаль. Я боюсь, что могла убить твоего брата, - на лице Аннабель отразилась скорбь. На мгновение голос Розали дрогнул, но она продолжила. - Все, что ты сделала, было в рамках твоих прав. Я не виню тебя, потому что и сама бы так поступила, или даже хуже. Я буду горевать о потере брата, которого знала много лет назад. А об этом монстре, которым он стал… - предложение Розали не закончила, а лишь покачала головой. - Розали, я не поддерживаю всего того, что сделал тебе Льюис. И тебе не следует чувствовать себя виноватой за его поведение по отношению ко мне. Аннабель облокотилась на руку Генри. Чем дольше она стояла, тем острее ощущалась боль во всем теле. Все неприятные ощущения, которые, казалось, прошли в объятиях Генри, вернулись с новой силой. Голова пульсировала, ныл живот, и каждая мышца в ее теле болела так, словно девушку кто-то избил палками. Розали заметила, насколько бледной стала Аннабель. - Аннабель, ты ведь не ранена? - Мне пришлось скакать верхом, будучи при этом переброшенной через спину лошади Льюиса, а у этого животного, пожалуй, самый костлявый позвоночник в мире. И теперь, когда мое волнение немного поутихло, я чувствую все свои ушибы и синяки. Генри обнял Аннабель за спину, с беспокойством поглядывая на жену. - Почему бы тебе не прилечь, Аннабель? Я пошлю кого-нибудь за доктором. - О, Генри, я в порядке, просто немного устала и чувствую слабость. - Я видела доктора в церкви. Я приведу его, - предложила Розали. - Нет, Розали, - стала умолять Аннабель, но та уже ушла. - Пойдем, Аннабель, тебя нужно уложить. Я хочу, чтобы доктор осмотрел тебя. Тебе через столько пришлось пройти. Аннабель выглядела беспомощной, пока муж помогал ей подняться обратно в повозку. Он последовал внутрь за ней и размотал скрученный матрас. - Нет, Генри. Я не хочу быть в постели, когда придет доктор. - Почему нет? - Я не очень привыкла, чтобы мужчины видели меня так. Я буду чувствовать себя неуютно. Генри рассмеялся. - И я бы хотел оставить это прекрасное зрелище только для себя… Уверен, доктор может провести осмотр и здесь. Но, возможно, тебе стоит переодеться во что-то попроще, чтобы ему было удобней? - Это хорошая мысль. А что за человек этот доктор? - Доктор Санчес хороший человек