Глава 24. Жизнь
Шериф Харли Рид ехал на ранчо «Дейзи Би», не то чтобы с нетерпением ожидая того, что должен сделать. Он обсудил с окружным судом дело Блэка-Джонсона, и они вынесли решение. Также ему было грустно приносить последние известия о Льюисе Блэке его сестре. Она была в трудном положении и не заслуживала подобного с его точки зрения. Харли подъехал к дому, спешился и закрепил поводья своей лошади на столбе, что стоял там именно для этой цели. Поднявшись на крыльцо, он постучал в дверь. Мужчина держал свою шляпу в руках, пока ждал, и дверь открыл никто иной, как Самуэль Моррис. Почему он здесь? - Доброе утро, Самуэль. Мисс Блэк и мистер Джонс здесь? - Да. Они в доме. Хотите зайти? - Да. У меня есть новости для них. Самуэль провел Харли в гостиную, где Роуз и Френк подчеркнуто игнорировали друг друга. Роуз занималась шитьем, а Френк играл с колодой карт. Когда мужчины вошли в комнату, оба, и Роуз, и Френк, подскочили, будто были рады отвлечению, что предоставил шериф. - Доброе утро, мэм, сэр, - сказал Харли, когда снял шляпу. - Ну, добрый человек, у вас есть новости для нас? – спросил Френк с веселой улыбкой на лице. - Есть. Почему бы нам не присесть, и тогда я расскажу, что выяснил. Все сели, даже Самуэль. Шериф должен был понять, какую роль он здесь играет. Тут что-то было не так. Разве он не должен находиться на ранчо «Медвежья долина»? Любопытно. Но сейчас нужно сосредоточиться на деле. - Я говорил с судьей Кларком, он рассмотрел вашу ситуацию и вынес решение. Итак, завещание мистера Уильяма Блэка, отца Розали и Льюиса, которое хранится в здании суда нашего округа, делит ранчо напополам; одна часть отходит Льюису, а другая Розали после его смерти. Этот документ на землю был составлен непосредственно после смерти мистера Блэка. – Он поднял документ, что дала ему Розали. - Этот документ, что есть у вас, мистер Джонс, был отменен, и у вас нет прав на землю вообще. Вы можете предъявить регрессное требование к Льюису в гражданском суде, но это все, вы здесь в качестве гостя, а не того, кто имеет право собственности. - Проклятье! – воскликнул Френк. – Я порву этого проходимца. Есть какие-нибудь признаки, где он может быть? - Нет. Он исчез. Мне жаль говорить вам об этом, мисс Блэк, но официальные обвинения предъявлены. Льюис разыскивается живым или мертвым за похищение миссис Аллен и за угрозу причинения ей телесных повреждений. - Что, если миссис Аллен откажется поддержать обвинения? – спросила Розали. - Не она их поддерживает, мэм. Их выдвинул прокурор штата. Розали кивнула. Она много думала об этом. Даже она должна была признать, что поведение Льюиса вышло за рамки. Он стал ужасным человеком. Правда, он всегда был избалованным, но никогда не заходил так далеко, а теперь со смертью папы не осталось ничего и никого, кто мог бы остановить его. Розали вздохнула и встала. - Спасибо вам, шериф. Я рада, что вы своевременно позаботились об этом деле. Затем она развернулась к Френку Джонсу. - Вам помочь собраться в дорогу? Френк выглядел удивленным. Роуз практически выбрасывала его из ее дома. - Нет, спасибо, мэм. Я смогу уйти меньше чем через пять минут. - Это хорошо. В таком случае, вы можете отправиться в город с шерифом Ридом. Зная, что ничего не получит в этом споре, Френк угрюмо кивнул и покинул комнату, чтобы собрать свои вещи. Розали Блэк могла больше не беспокоиться о нем, но Льюис Блэк мог. Шериф повернулся и многозначительно посмотрел на Розали и Самуэля, стоящих рядом друг с другом. - Эм, я был удивлен, увидев тебя здесь, Самуэль. Коржик улыбнулся. - Я помогаю мисс Розали. Было бы неправильно, если бы она осталась здесь одна, особенно со всеми этими дикими вещами, что происходят. Розали улыбнулась Самуэлю и сказала шерифу: - Я очень благодарна за помощь мистеру Моррису. Шериф выглядел задумавшимся на мгновение, но потом пожал плечами и вышел. Коржик последовал за ним, чтобы подготовить лошадь Френка Джонса. Розали наблюдала за тем, как они уходят, а потом вернулась к своей работе. Она ненавидела вышивать шерстью на ткани. Девушка воткнула иголку в ткань, когда услышала, как спускается Френк. «Скатертью дорога», - подумала она и поднялась, чтобы попрощаться. - Приятного путешествия обратно в город, мистер Джонс, - сладко улыбнулась она. Френк кивнул ей. - Если вам случится увидеть вашего брата, мисс Блэк, пожалуйста, скажите ему, что я хочу поговорить с ним. - Вы и почти половина округа, мистер Джонс. Френк фыркнул и вышел из дома. Розали улыбнулась и вернулась к вышивке. Несколько минут спустя вошел Самуэль и остановился, наблюдая за ней и не говоря ни слова. Розали подняла взгляд. - О чем вы думаете, Самуэль? - О многих вещах. В основном о том, что вы сказали Френку Джонсу, будто мы помолвлены. Он достигнет города, и у нас появится проблема. - Проблема? - Я бы сказал так. Уверен, что шериф вытянет из Джонса информацию, когда они будут ехать вместе, а вы знаете, что Харли Рид самый большой сплетник в городе. Завтра в это время все будут знать, что мы собираемся пожениться. Розали встала и сделала несколько шагов к тому месту, где он стоял. - И? Это расстраивает вас, мистер Моррис? - Я бы не сказал, что это расстраивает меня, мисс Блэк, но напоминает мне о том, что я еще не просил вас стать моей женой. - Я заметила это, Самуэль, - пожала плечами Розали. - Мужчина, как правило, хочет играть активную роль в решении подобных вопросов, я думаю. - Но некоторые мужчины так долго принимают решение. Коржик изучал лицо Розали. - Думаю, некоторые мужчины немного обдумывают вещи, прежде чем идти дальше. - И что же это могут быть за вещи? - Может ли он хотя бы мечтать, что самая великолепная девушка в мире выберет его, особенно после того, как однажды она уже сказала ему, что он недостаточно хорош. Розали снова шагнула к Самуэльу. - Может быть, девушка была абсолютно незрелой и поверхностной раньше. Возможно, она, наконец, поняла, что по-настоящему важно, и осознала, что может сделать ее счастливой. Я думаю, она бы приняла его во внимание, если бы он снова спросил. - Хм. Так ты советуешь ему спросить? - Да. - Когда? - Сейчас? Коржик сократил расстояние между ними и взял руки девушки в свои. - Мисс Розали? Вы выйдете за меня? - Да. Просияв, Самуэль произнес: - Полагаю, нам больше не нужно волноваться о сплетниках, - и затем наклонился, чтобы с жаром поцеловать свою невесту. - Когда ты хочешь, чтобы мы поженились? – через несколько мгновений спросил он. - Скоро. - Я буду готов в любой момент. Хотя мне следует поговорить с Генри Алленом. - Правда? - Да. Я должен сказать Генри, что ему нужен новый повар. - Самуэль, я хочу, чтобы «Лейзи Би» снова стало настоящим ранчо. Как ты думаешь, есть ли способ, с помощью которого мы могли бы добиться этого? - Всегда есть способ. Нам нужно купить скот и нанять работников. У меня отложено немного денег, но недостаточно. Розали огляделась. - Боюсь, здесь нет ничего, что можно было бы продать. Льюис забрал все, что представляло хоть какую-нибудь ценность. Я не знаю, как мы сделаем это. - Мы найдем способ, Рози. Чудеса случаются. – Он снова заключил ее в объятья, чтобы доказать это.