Разбирате ме, вярвам. Ще прибавя
и своята към бащината щедрост.
Да бъдат парфюмирани, защото
онази, на която те ще служат,
самата е ухание! С какво
ще почнете?
ЛУЧЕНЦИО
С каквото и да почна,
ще й говоря все във ваша полза,
патроне мой, и по-красноречиво,
отколкото сам бихте й говорил,
освен ако и вий сте също учен!
ГРЕМИО
О, таз наука колко е велика!
ГРУМИО
О, тоз глухар как плаче за ритника!
ПЕТРУЧИО
Мълчи, глупако!
ХОРТЕНЗИО
Грумио, мълчи!
Здравейте, синьор Гремио!
ГРЕМИО
Здравейте,
синьор Хортензио! Познайте де,
къде отивам? У синьор Баптиста.
Бях обещал учител да подиря
за хубавата Бианка и попаднах,
за щастие, на този момък, който
по подготовка и добри обноски
е много подходящ. Добре начетен
с поезия и други книги — всички
съвсем научни, вярвайте ми!
ХОРТЕНЗИО
Вярвам.
И мен един познат ми обеща
да ми посочи музикант, от който
уроци би могла да взима Бианка,
така че в дълг и аз не ще остана
пред мойта мила.
ГРЕМИО
Тя е моя мила.
Ще го докажа със дела пред всички!
ГРУМИО
И ако не с дела, поне с парички!
ХОРТЕНЗИО
Синьор, не му е времето да спорим
кой повече обичал. Имам вест,
еднакво радостна за вас и мене:
случайно срещнах този господин
и той ми заяви, че ако ние
предложим му условия изгодни,
готов е да ухажва Катерина
и да я вземе за жена, във случай
че му допадне зестрата!
ГРУМИО
Чудесно!
Но казахте ли му за нея всичко?
ПЕТРУЧИО
Да, бях предупреден, че е свадлива,
устата, злобна, опака и дива,
но щом е само туй, не е опасно.
ГРЕМИО
Така ли мислите? А откъде сте?
ПЕТРУЧИО
Веронец съм. Антонио, баща ми,
умря, но всичко негово е живо
и бъдеще открива ми щастливо!
ГРЕМИО
Щастливо бъдеще със Катерина?
Опитайте, дано ви провърви!
Но вярно ли е туй, че сте готов
наистина да тръгнете на лов
за тази дива котка?
ПЕТРУЧИО
То се знае!
ГРУМИО
И като нищо ще я омотае!
ПЕТРУЧИО
Нали дошъл съм тука с тази цел!
Нима си мислите, че малко глъчка
ще сплаши моя слух? Не съм ли чувал
как лъвовете в тъмното реват?
Не съм ли чувал бурята в морето
като глиган разпенен да бушува?
Не съм ли чувал грохот оръдеен
и тътнене на облачни гърла?
Не съм ли чувал пред голяма битка
звън, цвилене, тръби и барабани,
а после трясък, хрясък, вик и тропот,
че да се стресна от езиче женско,
което дваж по-слабо е по звук
от кестена, когато прави „пук“
на селското огнище! Фу! Плашете
децата с него!
ГРУМИО
Пука ни на нас!
ГРЕМИО
Синьор Хортензио, аз имам чувство,
че тоз приятел е дошъл навреме
за своето и нашето добро.
ХОРТЕНЗИО
Но ний ще трябва да поемем всички
разноски по ухажването.
ГРЕМИО
Плащам!
Дано се изхитри да я спечели!
ГРУМИО (настрани)
Кой, моят господар ли? Той рече ли!…
Влизат Транио, богато облечен, и Биондело.
ТРАНИО
Здравейте, благородни господа!
Ще ми посочите ли де живее
синьор Баптиста Минола?
БИОНДЕЛО
Кой? Оня
със двете дъщерички?
ТРАНИО
Точно той.
ГРЕМИО
А вий, синьор, за тях ли сте тъдява?
ТРАНИО
За тях, за него — вас какво ви става?