Выбрать главу

БАПТИСТА

        Той я! Нали каза, че идел!

БИОНДЕЛО

        Не, конят му иде, той си седи на седлото.

БАПТИСТА

        А според тебе кон и конник не са ли едно?

БИОНДЕЛО

        Не, разбира се!

Пее.

                „Конник яха коня свой.

                Казвай: колко са на брой?

                Брей, че гатанка голяма:

                ни един е, ни са двама!“

Влизат Петручио и Грумио.

ПЕТРУЧИО

        Хей, кой е вкъщи? Хората къде са?

БАПТИСТА

        Добре дошли, синьор!

ПЕТРУЧИО

        Напротив, зле!

БАПТИСТА

                        Със здравето?

ТРАНИО

        По-скоро с облеклото!

ПЕТРУЧИО

        Поех така, за да не се забавя.

        Къде е Кет? Невестата ми де е?…

        Какво ви става, татенце?… И вие

        защо стоите, сякаш сте видели

        знак свръхестествен, чудо непонятно,

        комета, прекосила небосвода?

БАПТИСТА

        Вий идете на сватба, господине.

        Забавянето ваше ни уплаши,

        но дрехите ви ни смущават двойно —

        сменете ги със нещо по-достойно,

        което няма да петни ни вас,

        ни радостта на сватбения час!

ТРАНИО

        И ни кажете, по каква причина

        измъчихте невестата да чака

        и идете в тоз вид неузнаваем?

ПЕТРУЧИО

        На мен, да ви разказвам, ще е скучно,

        а пък на вас, да слушате — досадно.

        Нали на думата си удържах,

        ще ми простите пропуските дребни,

        когато после всичко стане ясно!

        Но де е Кет? Изтича утринта!

        Отдавна трябваше да сме във черква!

ТРАНИО

        В тез дрипи тя не бива да ви вижда.

        Елате да ви дам от мойте дрехи!

ПЕТРУЧИО

        Какво им е! Ще ида тъй при нея!

БАПТИСТА

        Но не и в черква, ще ми се да вярвам!

ПЕТРУЧИО

        Защо пък не? И там ще ида тъй!

        Тя взема мен за мъж, не мойте дрехи!

        Да мога — както тях — да сменям туй,

        което тя във мен ще изхабява,

        добре ще е за нея, дваж за мене!

        Но що за луд съм, време тук да губя,

        когато булката ме чака горе

        да запечатам своята държава

        с целувката, която заслужава!

Излиза, следван от Грумио.

ТРАНИО

        С тоз луд костюм той нещо е намислил

        но все пак трябва да го убедим

        да сложи друг за черквата поне!

БАПТИСТА

        Ще ида там да видя какво става.

Излиза заедно с Гремио и Слугите.

ТРАНИО

        Все пак не стига тя да обещае,

        потребно е да каже „да“ баща й,

        а затова пък трябва, господарю,

        да изнамерим, както вече казвах,

        един човек, какъвто и да е,

        когото на старика да представим

        като синьор Винченцио от Пиза

        и който подпис да даде дори за

        двукратно по-солиден капитал

        от този, който аз съм обещал.

        Това щом стане, няма да се плаша:

        съвсем законно Бианка ще е ваша!

ЛУЧЕНЦИО

        Ако не беше само музиканта,

        да следва милата ми по петите,

        ний двама бихме се венчали скришно,

        а после нека всички викат „Не!“,

        пак моето не могат ми отне!

ТРАНИО

        И туй ще стане, само че по-сетне;

        полека-лека Транио ще метне

        и таткото на хубавата птичка,

        и стареца със сивата брадичка,

        и музиканта с козия му глас —

        и всичко туй единствено за вас!

Влиза Гремио.

        Избягал сте от черквата, синьоре?

ГРЕМИО

        И тъй охотно, както май не помня

        и от училището да съм бягал!

ТРАНИО

        А Кет и нейния съпруг къде са?

ГРЕМИО

        Съпруг? Това наричате „съпруг“?

        „Свръхгруб“ бих казал аз! Макар че друг

        не би излязъл наглава със нея!

ТРАНИО

        По-груб от Кет? Това не е възможно!

ГРЕМИО

        О, той е дявол, дявол, сатана!

ТРАНИО

        А тя е дявол, дявол и жена!

ГРЕМИО

        Тя гълъбче е, агънце пред него!

        Представяте ли си, синьор, когато

        свещеникът запита го дали