Выбрать главу

- Какое объяснение ты приготовил на случай, если он обнаружит зондаж? спросил Хелльстром.

- Вот это мне и хочется обсудить с вами. Положим, в процессе съемок фильма мы делаем звуковую дорожку со сложным микшированием. Это будет прекрасным объяснением электронной активности. Из-за визита этого Перуджи мы, конечно, не можем прерывать съемок.

Хелльстром задумчиво кивнул.

- Превосходно. И я спрошу его, когда он прибудет, есть ли у него радио, потому что...

- ...радио может помешать работе нашего оборудования, - закончил за него Салдо.

- Посмотрим, какую маскировку мы приготовили, - произнес Хелльстром.

Салдо встал и, касаясь пальчиками поверхности стола, застыл в нерешительности.

- Да? - спросил Хелльстром.

- Нильс, вы точно уверены, что у Чужаков нет такого оборудования? Я пересмотрел ленты и записи и... - Салдо пожал плечами, вне всякого сомнения, ненавидя себя за эти критические слова.

- Мы искали их. И ничего.

- Это кажется странным - то, что у них нет такого оборудования.

- Это дело они не посчитали очень уж серьезным, - заметил Хелльстром. Вот их и послали, чтобы узнать, не убьют ли и их.

- А-а-а-х! - Лицо Салдо выражало как понимание, так и шок от этих слов.

- Нам следует лучше узнать Чужаков, - сказал Хелльстром. - В них нет доброты, в этих человеческих существах, в этих дикарях. Обычно они так и расходуют своих работников. Те, кто проникал сюда к нам, не представляли особой ценности. Теперь я понимаю, что нам было бы лучше запутать их и отослать прочь с правдоподобной историей.

- Было ошибкой убивать их?

- Ошибка была, что мы довели дело до необходимости в их убийстве.

Салдо кивнул, отлично понимая разницу.

- Мы совершили ошибку, - произнес он.

- Это я сделал ее, - поправил его Хелльстром. - Слишком продолжительный успех сделал меня беспечным. Мы никогда не должны были забывать о подобной возможности - любой из нас может ошибаться.

Из слов праматери Тровы Хелльстром:

"Позвольте мне сказать несколько слов о качестве,

которое мы называем "осторожность". Там, где по нашему

мнению, мы есть, и там, куда устремлен Улей - куда-то в

таинственное будущее - существует нечто, неизбежно

отдаленное от того, что мы считаем фактами. Тому виной

наше собственная интерпретация. То, что по нашему мнению,

мы делаем, неизбежно модифицируется нашим Пониманием и его

границами. Во-первых, мы фанатики. Мы видим все в свете

выживания Улья. Во-вторых, Вселенная имеет стремление

представляться не тем, чем она на самом деле является. В

свете вышесказанного осторожность - опора на нашу

коллективную энергию. Мы должны верить, что сам Улей

обладает мудростью и проявляет эту мудрость через нас,

свои клетки".

Когда они достигли точки на нижней дороге, откуда Перуджи впервые мог увидеть ферму Хелльстрома, он попросил Крафта остановиться. Шериф остановил свой зелено-белый пикап, подняв за собой столб пыли, и вопросительно посмотрел на пассажира.

- Что-нибудь не так, мистер Перуджи?

Тот только сжал губы. Крафт интересовал его. Шериф был похож на актера, которого назначили играть эту роль. Как будто кто-то увидел его и решил: "А теперь из этого мы сделаем шерифа". Крафт был загорелым, с толстым носом и нависающими бровями, бледно-желтыми волосами, скрывающимися под ковбойской широкополой шляпой. Тупорылая внешность и грубо сколоченное тело, перемещавшееся дерганой лошадиной походкой. Перуджи видел нескольких людей на главной улице Фостервилля, чем-то напоминавших Линкольна Крафта.

Крафт воспринял молчаливую оценку Перуджи спокойно, зная, что он, хотя и является гибридом, выведенном в Улье, внешний вид его вряд ли может вызывать подозрения у Чужаков. Отцом Крафта был местный хозяин ранчо, соблазненный женщиной Улья в генном рейде. Многие жители городка отмечали его сходство с отцом.

Крафт прочистил горло:

- Мистер Перуджи, я говорил...

- Я помню ваши слова.

Перуджи посмотрел на наручные часы: без четверти три. Каждый предлог был использован, чтобы задержать его отъезд: телефонные звонки, внимательное изучение отчета о пропавших людях, долгое рассматривание фотографии, вопрос за вопросом и тщательный перенос ответов на бумагу, - и все это делалось медленно и педантично. Но вот наконец они добрались сюда и могут обозревать ферму Хелльстрома. Перуджи почувствовал, как ускоряется его пульс. Воздух был сух и наполнен какой-то умиротворенной тишиной. Даже насекомых не было слышно. И в этой тишине Перуджи ощутил что-то необычное. Постепенно до его сознания дошло, что все дело в отсутствии насекомых, и он поинтересовался насчет этого у Крафта.

Тот сдвинул шляпу на затылок и вытер рукавом лоб:

- Думаю, здесь распыли какую-то дрянь.

- Неужели? Разве Хелльстром пользуется такими вещами? Я полагал, что все защитники окружающей среды выступают против распыления.

- Откуда вы взяли, что дока занимают экологические проблемы?

"Внимательнее! Внимательнее!" - напомнил себе Перуджи. Вслух же сказал:

- Я не знал этого. Просто предположил, что все энтомологи должны интересоваться этим.

- Да? Ну, может, это не вина дока. Его ранчо и пастбище дальше.

- Кто-то другой мог это сделать?

- Может быть. Или док еще как-то постарался. Вы остановились просто для того, чтобы прислушаться?

- Нет. Я хочу выйти и побродить здесь, вдруг удастся найти следы машины Карлоса.

- Не вижу в этом смысла, - быстро проговорил Крафт, в голосе его ощущалась резкость.

- Да? Почему же?

- Если мы поймем, что он и в самом деле был тут, то прочешем весь район.

- Мне казалось, я говорил вам об этом, - заметил Перуджи. - Я уверен, что они были здесь. Мне бы хотелось выйти и немного осмотреть окрестности.

- Док не любит, когда по его владениям разгуливают посторонние.

- Но вы же сказали сами, что это не его земля. Он что, контролирует и ее?

- Не совсем чтобы так...

- Тогда давайте выйдем. - Перуджи взялся за ручку двери.

- Одну минуту, - приказал Крафт.

Перуджи молча кивнул. Он выяснил то, что хотел: Крафту дали задание не помогать, а чинить всяческие препятствия расследованию.