Выбрать главу

Крафт кивнул. "Что Нильс имел в виду? Каким образом он может остановить армию ищеек? Перуджи собирается вызвать сюда еще и ФБР. Этот недоносок уже сделал это, только что не сказал об этом!"

- Тогда до завтра, - сказал Перуджи.

- Линк знает дорогу, - заметил Хелльстром. - Я надеюсь, вы простите меня, если я не стану провожать вас. Но мне действительно нужно продолжать свою работу.

- Конечно, - согласился Перуджи. - Я уже заметил, как хорошо ориентируется на вашей ферме шериф Крафт.

Глаза Хелльстрома сверкнули, когда он послал предупреждающий сигнал Крафту.

- Представителям властей мы не препятствуем в посещении фермы, - сказал Хелльстром. - Увидимся завтра, мистер Перуджи.

- Несомненно.

Перуджи в сопровождении Крафта прошел к двери, открыл ее и, шагнув за порог, натолкнулся на Фэнси, которая, видимо, возвращалась назад. Он схватил ее за руку, чтобы она не упала. Точно - под халатом ничего нет! Фэнси прижалась к нему, когда он отбрасывал в сторону руку.

Потом Крафт оттащил ее в сторону.

- С тобой все в порядке, Фэнси?

- Все замечательно, - ответила она, улыбаясь Перуджи.

- Я был так неловок, - сказал Перуджи. - Прошу прощения.

- Вам не за что извиняться, - ответила она.

- Хватит суетиться, - сказал сзади Хелльстром. - Может, Линк, ты все-таки проводишь мистера Перуджи?

Они поспешно вышли, Перуджи - в явном замешательстве. У него сложилось безошибочное впечатление, что Фэнси готова была опрокинуть его на спину и заняться любовью прямо здесь!

Хелльстром подождал, пока дверь не закроется за Крафтом и Перуджи, потом повернулся и вопросительно посмотрел на Фэнси.

- Он готов, - произнесла молодая женщина.

- Фэнси, что ты вытворяешь?

- Я занимаюсь своим домашним заданием.

Хелльстром вдруг заметил, как пополнели ее щеки, как плечи растянули ткань халата.

- Фэнси, - сказал он, - ты не хотела бы стать праматерью?

- Ее нет у нас после Тровы, - ответила она.

- И знаешь почему?

- Из-за всей этой чепухи насчет того, что праматерь возбуждает весь Улей.

- Это не чепуха, и ты знаешь это!

- Некоторые из нас считают иначе. Мы думаем, что Улей способен роиться без праматери, и это может привести к катастрофе.

- Фэнси, ты считаешь, что мы плохо знаем свое дело? Улей должен произвести по меньшей мере еще десять тысяч работников, прежде чем результаты станут заметными.

- Они заметны уже сейчас, - возразила Фэнси. И потерла рукой об руку. Некоторые из нас уже могут ощущать это.

Комментарий к фильму:

"В фильме показывается клетка насекомого, развитие яйца

и наконец появление гусеницы. Какая поразительная

метафора. Мы появляемся из тела родителя, от тех диких

существ, которые называют себя людьми. Смысл метафоры,

однако, куда глубже. Она говорит о том, что мы должны

подготовиться к своему появлению. Мы еще незрелые на этой

стадии, наши нужды подчинены подготовке к зрелости. И мы

появляемся, чтобы занять свое место на поверхности Земли.

Когда же мы достигаем зрелости, мы едим просто, чтобы

жить, а не для того, чтобы расти".

Шеф долго не брал трубку.

Перуджи сидел на краю постели после возвращения в мотель с проведенного вместе с Хелльстромом ленча. Ленч был совершенно разочаровывающим: никаких признаков Фэнси, формализм и скукотища в гостиной старого здания фермы, и никакого проявленного интереса к его наживке, касающейся изобретений. Шефу вряд ли понравится его отчет.

Голос Шефа внезапно раздался в трубке, тревожный и бодрый, несмотря на долгую задержку. Значит, старик не спал, а был чем-то так занят, что не хотел прерывать свою работу даже для того, чтобы дотронуться до устройства, которое он части называл "адским инструментом".

- Я говорил, что позвоню сразу по возвращению, - сказал Перуджи.

- Откуда ты звонишь? - спросил Шеф.

- Из мотеля, а что?

- Ты уверен, что телефон не прослушивается?

- Да, я проверял.

- В любом случае поставь шифровальное устройство.

Перуджи вздохнул и стал его устанавливать. Чуть погодя он услышал голос Шефа, измененный шифровальным устройством.

- А теперь давай выкладывай, что тебе удалось выяснить, - приказал Шеф.

Они совершенно не прореагировали на мои намеки о металлургии и новых изобретениях.

- Ты ясно выразил свое предложение?

- Я сказал, что знаю кое-кого, кто готов заплатить миллион за обещающее новое изобретение в этой области.

- Они не купились на это?

- Нет.

- Совет начинает давить на меня, - произнес Шеф. - Так или иначе, скоро нам придется действовать.

- У Хелльстрома должна быть цена! - сказал Перуджи.

- Ты считаешь, что если поднять ставку, он купится?

- Не уверен наверняка. Но мне бы хотелось послать Джанверта и, может быть, Майерли в южную часть долины Хелльстрома, чтобы они поискали там следы Карлоса и Тимьены. У меня предчувствие, что они могли заходить с юга. Там много деревьев, а вы знаете, каким осторожным был Карлос.

- Ты никого туда не будешь посылать.

- Шеф, если мы...

- Нет.

- Но если мы окажем подобного рода давление на Хелльстрома, это намного облегчило бы нашу задачу. Мы можем проделать все это быстро и быть готовы к действиям до того, как соберется правление... вы же знаете, какими они бывают, когда что-либо кажется им подозрительным.

- Яйца курицу не учат. Я же сказал: нет!

Перуджи понял, что в конец запутался.

- Тогда что же вы хотите от меня?

- Расскажи мне, что ты видел на ферме Хелльстрома.

- Почти столько же, сколько и вчера.

- А если точнее.

- В некотором смысле все обычно... даже слишком обычно. Ни смеха, ни улыбок, ни передышек; все очень серьезные и, как бы сказать, преданные. Да, это слово более всего подходит - преданные. А это уже необычно. И напомнило мне сельскохозяйственных работников коммуны в Чикоме, терпеливо ожидающих получения своей части урожая.

- Не думаю, что мы обнаружим коммунистов на этой поленнице дров, заметил Шеф. - Но об этом не следует забывать, если вдруг потребуется покрыть себя славой. И все же это дело куда более серьезно, чем ты можешь себе представить.

- Да? - Перуджи вдруг ощутил неясную тревогу и сосредоточился на голосе, доносящемся из трубки телефона.