Выбрать главу
Они мчались сквозь бесконечные, похожие на привидения клочья черного дыма. Висевшая в воздухе гарь липла к гладкому плексигласовому носу самолета, и у Йоссариана было ощущение, будто прокопченный пар зло хлещет его по щекам. His heart was hammering again in aching terror as he hurtled upward and downward through the blind gangs of flak charging murderously into the sky at him, then sagging inertly. Сердце его снова ныло и колотилось от ужаса, а самолет по его команде метался то вверх, то вниз сквозь многочисленные разрывы, пытавшиеся в смертельной ненависти настичь Йоссариана. Sweat gushed from his neck in torrents and poured down over his chest and waist with the feeling of warm slime. Пот ручьями струился по шее Йоссариана. He was vaguely aware for an instant that the planes in his formation were no longer there, and then he was aware of only himself. Строй звена нарушился, но Йоссариана это не интересовало - он был занят только собой. His throat hurt like a raw slash from the strangling intensity with which he shrieked each command to McWatt. В горле саднило от истошных криков Макуотту. Каждый раз, когда Макуотт менял направление, рев моторов становился оглушающим и захлебывающимся.
The engines rose to a deafening, agonized, ululating bellow each time McWatt changed direction. And far out in front the bursts of flak were still swarming into the sky from new batteries of guns poking around for accurate altitude as they waited sadistically for him to fly into range. А далеко впереди перед ними небо по-прежнему кишело взрывами зенитных снарядов, выпущенных другими батареями: понатыканные вокруг, они вели заградительный огонь точно на заданную высоту, поджидая, как садисты, пока самолет Йоссариана окажется в пределах досягаемости.
The plane was slammed again suddenly with another loud, jarring explosion that almost rocked it over on its back, and the nose filled immediately with sweet clouds of blue smoke. Вдруг самолет ударило, взрыв подбросил машину так, что она чуть не перевернулась брюхом кверху. В носовую часть повалили клубы сладковатого голубого дыма.
Something was on fire! Что-то горело!
Yossarian whirled to escape and smacked into Aarfy, who had struck a match and was placidly lighting his pipe. Йоссариан рванулся к выходу и уперся в Аарфи, который преспокойно чиркая спичкой, зажигал свою трубочку.
Yossarian gaped at his grinning, moon-faced navigator in utter shock and confusion. Йоссариан в полном замешательстве уставился на усмехающегося круглолицего штурмана.
It occurred to him that one of them was mad. Кто-то из них, вероятно, сошел с ума.
'Jesus Christ!' he screamed at Aarfy in tortured amazement. - Боже мой, да что же это такое! - с удивлением и мукой в голосе завопил Йоссариан.
' Get the hell out of the nose! - Убирайся ты к чертовой матери из носа!
Are you crazy? Ты спятил, что ли?
Get out!' Убирайся!
' What?' said Aarfy. - Что? - спросил Аарфи.
'Get out!' Yossarian yelled hysterically, and began clubbing Aarfy backhanded with both fists to drive him away. - Убирайся! - истерично взвизгнул Йоссариан и начал колотить кулаками Аарфи, стоявшего заложив руки за спину.
' Get out!' - Убирайся!
'I still can't hear you,' Aarfy called back innocently with an expression of mild and reproving perplexity. - Я тебя все равно не слышу! - с мягкой укоризной отозвался Аарфи. Вид у него был самый невинный и чуточку озадаченный.
' You'll have to talk a little louder.' - Говори, пожалуйста, погромче!
'Get out of the nose!' Yossarian shrieked in frustration. - Убирайся из носа! - завопил Йоссариан, совсем отчаявшись.
' They're trying to kill us! - Нас убьют!
Don't you understand? Неужели тебе не ясно?
They're trying to kill us!' Нас хотят убить.
'Which way should I go, goddam it?' McWatt shouted furiously over the intercom in a suffering, high-pitched voice. - Как держать, черт возьми? - рассвирепев, крикнул Макуотт по переговорному устройству страдальческим, срывающимся голосом.
' Which way should I go?' - Куда курс держать?
' Turn left! - Поворачивай влево!
Left, you goddam dirty son of a bitch! Левее, проклятый, вонючий сукин сын!
Turn left hard!' Круто влево!
Aarfy crept up close behind Yossarian and jabbed him sharply in the ribs with the stem of his pipe. В это время Аарфи незаметно, но пребольно ткнул Йоссариана под ребро кончиком трубки.
Yossarian flew up toward the ceiling with a whinnying cry, then jumped completely around on his knees, white as a sheet and quivering with rage. Ойкнув, Йоссариан подскочил и рухнул на колени, бледный как полотно и дрожащий от ярости.
Aarfy winked encouragingly and jerked his thumb back toward McWatt with a humorous moue. Аарфи ободряюще подмигнул ему и, показав большим пальцем через плечо на Макуотта, спросил со смехом: