Выбрать главу
Ноги его вдруг подкосились, и оба молоденьких лейтенанта кинулись к нему, подхватили под руки и не дали ему рухнуть на пол. Now that they had Major Danby, the rest seemed easy, but there were no guns. Теперь, когда майор Дэнби был в их руках, оставалась самая легкая часть работы, но у лейтенантов не было пистолетов. Major Danby began to cry. Майор Дэнби заплакал. Colonel Cathcart wanted to rush to his side and comfort him, but did not want to look like a sissy in front of General Dreedle. Полковник Кэткарт едва не ринулся к майору, чтобы утешить его, но спохватился: он не желал выглядеть размазней в присутствии генерала Дридла. He remembered that Appleby and Havermeyer always brought their.45 automatics on the missions, and he began to scan the rows of men in search of them. Он вспомнил, что Хэвермейер и Эпплби берут с собой на боевые задания пистолеты сорок пятого калибра, и начал высматривать их среди сидящих летчиков. As soon as Major Danby began to cry, Colonel Moodus, who had been vacillating wretchedly on the sidelines, could restrain himself no longer and stepped out diffidently toward General Dreedle with a sickly air of self-sacrifice. Когда майор Дэнби заплакал, полковник Модэс, до этой минуты терзавшийся в нерешительности, не смог более сдержаться и робко, как ягненок, которого ведут на заклание, приблизился к генералу Дридлу. 'I think you'd better wait a minute, Dad,' he suggested hesitantly. - По-моему, надо бы обождать минутку, папа, -предложил он неуверенным тоном. ' I don't think you can shoot him.' - По-моему, вы не имеете права его расстреливать. General Dreedle was infuriated by his intervention. Вмешательство зятя привело генерала Дридла в ярость.
'Who the hell says I can't?' he thundered pugnaciously in a voice loud enough to rattle the whole building. - Кто это еще, черт возьми, сказал, что я не имею права? - запальчиво спросил он таким громовым голосом, что казалось - здание сейчас рухнет, как от звука иерихонской трубы. Colonel Moodus, his face flushing with embarrassment, bent close to whisper into his ear. Полковник Модэс с пылающим от волнения лицом нагнулся к уху тестя и что-то прошептал. 'Why the hell can't I?' General Dreedle bellowed. - Почему это, черт возьми, я не могу? - заревел генерал Дридл. Colonel Moodus whispered some more. Полковник Модэс зашептал снова. 'You mean I can't shoot anyone I want to?' General Dreedle demanded with uncompromising indignation. He pricked up his ears with interest as Colonel Moodus continued whispering. - По-твоему, я не могу расстрелять, кого захочу? -спросил генерал Дридл с тем же негодованием, внимательно прислушиваясь, однако, к шепоту полковника Модэса. 'Is that a fact?' he inquired, his rage tamed by curiosity. - Это действительно так? - поинтересовался он. Любопытство заставило его умерить пыл. ' Yes, Dad. - Да, папа. I'm afraid it is.' Боюсь, что так. 'I guess you think you're pretty goddam smart, don't you?' General Dreedle lashed out at Colonel Moodus suddenly. - Не иначе, как ты считаешь себя великим хитрецом, а? - вдруг набросился генерал Дридл на полковника Модэса.
Colonel Moodus turned crimson again. Полковник Модэс снова побагровел.
'No, Dad, it isn't-' - Нет, папа, я не...
'All right, let the insubordinate son of a bitch go,' General Dreedle snarled, turning bitterly away from his son-in-law and barking peevishly at Colonel Cathcart's chauffeur and Colonel Cathcart's meteorologist. 'But get him out of this building and keep him out. - Ладно, отпустите этого недисциплинированного сукина сына, - буркнул генерал Дридл и, раздраженно отвернувшись от зятя, сварливо рявкнул шоферу и синоптику полковника Кэткарта: - Уведите его и больше сюда не пускайте.
And let's continue this goddam briefing before the war ends. Продолжим этот проклятый инструктаж, а то так до конца войны не управимся.
I've never seen so much incompetence.' Сроду не видел такой бестолковщины.
Colonel Cathcart nodded lamely at General Dreedle and signaled his men hurriedly to push Major Danby outside the building. В знак согласия с генералом полковник Кэткарт дернул головой, как паралитик, и поспешил подать знак своим подчиненным, чтобы он вытолкали майора Дэнби из здания.
As soon as Major Danby had been pushed outside, though, there was no one to continue the briefing. Однако, когда майора Дэнби вытолкали на улицу, выяснилось, что вести инструктаж некому.
Everyone gawked at everyone else in oafish surprise. Все как идиоты изумленно уставились друг на друга.
General Dreedle turned purple with rage as nothing happened. Видя, что дело не двигается с места, генерал Дридл стал пунцовым.
Colonel Cathcart had no idea what to do. He was about to begin moaning aloud when Colonel Korn came to the rescue by stepping forward and taking control. Не зная, что предпринять, полковник Кэткарт уже собрался громко застонать, но подполковник Корн пришел ему на выручку и, шагнув вперед, взял бразды правления в свои руки.