Выбрать главу
- Потому что это некрасиво, вот почему. 'Perchè no?' - Почему некрасиво? ' Because it just isn't!' Nately insisted. - Потому что нельзя, - настаивал Нейтли. 'It just isn't right for a nice girl like you to go looking for other men to sleep with. - Нехорошо, когда такая славная девушка, как ты, ищет себе мужчин. I'll give you all the money you need, so you won't have to do it any more.' Я буду давать денег, сколько тебе надо, и тебе больше не придется заниматься этим делом. ' And what will I do all day instead?' - И что же я вместо этого буду делать целый день? 'Do?' said Nately. - Что делать? - сказал Нейтли. ' You'll do what all your friends do.' - То же, что делают все твои подруги. 'My friends go looking for men to sleep with.' - Мои подруги ходят по улицам и выискивают мужчин. ' Then get new friends! - Тогда заведи себе новых подруг. I don't even want you to associate with girls like that, anyway. Я не желаю, чтобы ты вообще зналась с такими девицами. Prostitution is bad! Проституция - это позор. Everybody knows that, even him.' Это знают все, даже он. He turned with confidence to the experienced old man. 'Am I right?' - И Нейтли доверчиво обернулся к своему постоянному оппоненту - противному старикашке: - Я прав? 'You're wrong,' answered the old man. - Нет, не прав, - ответил старик. 'Prostitution gives her an opportunity to meet people. - Проституция дает ей возможность встречаться с людьми.
It provides fresh air and wholesome exercise, and it keeps her out of trouble.' Благодаря своей профессии она проводит много времени на свежем воздухе и занимается полезными физическими упражнениями.
'From now on,' Nately declared sternly to his girl friend, 'I forbid you to have anything to do with that wicked old man.' - Отныне, - сурово заявил Нейтли своей подруге, -запрещаю тебе общаться с этим аморальным типом!
'Va fongul!' his girl replied, rolling her harassed eyes up toward the ceiling. - Пошел ты к черту! - ответила девица, закатывая глаза под потолок.
'What does he want from me?' she implored, shaking her fists. - Что он от меня хочет? - взмолилась она и сжала кулаки.
'Lasciami!' she told him in menacing entreaty. - Убирайся! - сказала она угрожающе.
' Stupido! - Тупица!
If you think my friends are so bad, go tell your friends not to ficky-fick all the time with my friends!' Если ты думаешь, что у меня такие скверные подруги, скажи своим приятелям, чтобы они не крутили с ними шуры-муры.
'From now on,' Nately told his friends, 'I think you fellows ought to stop running around with her friends and settle down.' - Отныне, - сказал Нейтли своим друзьям, - я полагаю, что вы, ребята, прекратите увиваться около ее подруг и угомонитесь.
'Madonn'!' cried his friends, rolling their harassed eyes up toward the ceiling. - Мадонна! - закричали его друзья, закатив глаза под потолок.
Nately had gone clear out of his mind. Нейтли начисто сошел с ума.
He wanted them all to fall in love right away and get married. Он хотел, чтобы все они немедленно влюбились и женились.
Dunbar could marry Orr's whore, and Yossarian could fall in love with Nurse Duckett or anyone else he liked. Данбэр может жениться на девке Орра, а Йоссариан мог бы влюбиться в сестру Даккит или в кого угодно.
After the war they could all work for Nately's father and bring up their children in the same suburb. После войны все они могли бы работать у его отца и воспитывать детей в одном и том же провинциальном учебном заведении.
Nately saw it all very clearly. Мысленно Нейтли видел все это с предельной четкостью.
Love had transmogrified him into a romantic idiot, and they drove him away back into the bedroom to wrangle with his girl over Captain Black. Любовь превратила его в романтически настроенного идиота. Когда друзья отвели его обратно в спальню, он начал пререкаться со своей пассией по поводу капитана Блэка.
She agreed not to go to bed with Captain Black again or give him any more of Nately's money, but she would not budge an inch on her friendship with the ugly, ill-kempt, dissipated, filthy-minded old man, who witnessed Nately's flowering love affair with insulting derision and would not admit that Congress was the greatest deliberative body in the whole world. Она согласилась никогда больше не спать с капитаном Блэком и не давать ему нейтлевых денег, но отказалась поступиться своей дружбой с беспутным старикашкой, который с таким оскорбительно-насмешливым видом наблюдал за бурным романом Нейтли и наотрез отказывался признать, что Конгресс США - величайший в мире совещательный орган.
'From now on,' Nately ordered his girl firmly, 'I absolutely forbid you even to speak to that disgusting old man.' - Отныне, - твердым голосом приказал Нейтли своей девице, - я категорически запрещаю тебе даже разговаривать с этим отвратительным стариком.