Выбрать главу
Yossarian was aghast. 'But you killed her, Aarfy! - Но ведь ты убил ее, Аарфи! - ужаснулся Йоссариан. You killed her!' - Ты убил ее! 'Oh, I had to do that after I raped her,' Aarfy replied in his most condescending manner. - Но я вынужден был это сделать, после того как изнасиловал, - спокойно ответил Аарфи. 'I couldn't very well let her go around saying bad things about us, could I?' - Не мог же я отпустить ее, чтобы она по всей округе рассказывала о нас гадости. 'But why did you have to touch her at all, you dumb bastard?' Yossarian shouted. - А, зачем ты вообще трогал ее, тупая скотина? -кричал Йоссариан. 'Why couldn't you get yourself a girl off the street if you wanted one? - Почему ты не привел девку с улицы, если тебе так уж приспичило! The city is full of prostitutes.' Город кишит проститутками. ' Oh, no, not me,' Aarfy bragged. - О нет, это не для меня, - хорохорился Аарфи. ' I never paid for it in my life.' - За это я еще никогда в жизни не платил денег. 'Aarfy, are you insane?' Yossarian was almost speechless. У Йоссариана присох язык к гортани: - Аарфи, ты в своем уме? ' You killed a girl. Ты убил девушку! They're going to put you in jail!' Тебя посадят в тюрьму! 'Oh, no,' Aarfy answered with a forced smile. 'Not me. - О нет, только не меня, - ответил Аарфи, улыбаясь. They aren't going to put good old Aarfy in jail. - Старого, доброго Аарфи за решетку не упекут. Not for killing her.' За таких, как она, не сажают.
' But you threw her out the window. - Но ты выбросил ее из окна! She's lying dead in the street.' Она лежит мертвая на улице! 'She has no right to be there,' Aarfy answered. - Она не имеет права там находиться, - ответил Аарфи. ' It's after curfew.' - После комендантского часа это запрещено. ' Stupid! - Болван! Don't you realize what you've done?' Ты понимаешь, что ты наделал? Yossarian wanted to grab Aarfy by his well-fed, caterpillar-soft shoulders and shake some sense into him. - Йоссариану хотелось схватить Аарфи за раскормленные, мягкие, как гусеницы, плечи и трясти его до тех пор, пока хоть искра сознания не затеплится в его мозгах. ' You've murdered a human being. - Ты убил человека. They are going to put you in jail. Тебя наверняка посадят в тюрьму.
They might even hang you!' Тебя могут даже повесить.
'Oh, I hardly think they'll do that,' Aarfy replied with a jovial chuckle, although his symptoms of nervousness increased. - Ну, не думаю, чтобы они на это пошли, - ответил Аарфи, весело хихикнув, хотя видно было, что он нервничает все сильней.
He spilled tobacco crumbs unconsciously as his short fingers fumbled with the bowl of his pipe. Набивая коротенькими пальцами трубочку, он сыпал табак на пол и не замечал этого.
'No, sirree. Not to good old Aarfy.' He chortled again. - Нет, ваше высочество, старого, доброго Аарфи вы не засадите за решетку - Он опять хохотнул.
' She was only a servant girl. - Подумаешь, какая-то служаночка!
I hardly think they're going to make too much of a fuss over one poor Italian servant girl when so many thousands of lives are being lost every day. Не думаю, чтобы они стали поднимать шум из-за бедной итальянской служанки, когда каждый день погибают тысячи людей.
Do you?' Как ты полагаешь?
'Listen!' Yossarian cried, almost in joy. - Слышишь! - закричал Йоссариан почти радостно.
He pricked up his ears and watched the blood drain from Aarfy's face as sirens mourned far away, police sirens, and then ascended almost instantaneously to a howling, strident, onrushing cacophony of overwhelming sound that seemed to crash into the room around them from every side. Он прислушался. Кровь отлила от лица Аарфи -вдали погребально завыли полицейские сирены. И вдруг почти мгновенно звук сирен усилился, превратившись в воющую, резкую, оглушительную какофонию, которая, казалось, рвалась в комнату со всех сторон.
'Aarfy, they're coming for you,' he said in a flood of compassion, shouting to be heard above the noise. - Аарфи, это за тобой - закричал Йоссариан, стараясь перекричать сирены. Он почувствовал прилив сострадания.
'They're coming to arrest you. Aarfy, don't you understand? You can't take the life of another human being and get away with it, even if she is just a poor servant girl. - Они арестуют тебя, Аарфи, неужели ты этого не понимаешь? Нельзя отнять жизнь у другого человеческого существа и остаться безнаказанным, даже если это бедная служанка.
Don't you see? Неужели ты не понимаешь?
Can't you understand?' 'Oh, no,' Aarfy insisted with a lame laugh and a weak smile. - О нет, - упорствовал Аарфи, с механическим смешком и жалкой улыбкой.
' They're not coming to arrest me.