Выбрать главу

— Я буду молиться, чтобы боги хранили вас, госпожа.

Он закрыл дверцу кареты.

Габриелла засмеялась и покачала головой.

— Верен, как пес, и примерно так же умен. — Она стукнула в стенку кареты. — Трогай!

Карета остановилась перед крепким особняком, один вид которого говорил, что у его владельца денег куры не клюют. Здесь, в Купеческом квартале, все особняки были крепкими, и все говорили, что у их владельцев денег куры не клюют — а если им чего и не хватает, то вкуса либо воображения. Пока графиня и Ульрика, покинув карету, двигались к обшитой белыми панелями двери, девушка подумала, что в жизни не видела более чистой, более ухоженной — и более безликой улицы.

Габриелла постучала. Им открыл облаченный в ливрею насыщенного черного цвета дворецкий, смеривший их взглядом, полным глубокого превосходства.

— Да?

— К герру Альдриху, пожалуйста, — сказала Габриелла. — Речь идет о его жене.

— Я справлюсь, сможет ли он вас принять, — ответил дворецкий, затем закрыл и снова запер дверь.

Последовало короткое ожидание, потом внутри раздались торопливые шаги, загрохотали отпираемые замки, дверь распахнулась, и взорам гостей предстал весьма упитанный мужчина в ночной рубашке, небрежно заправленной в штаны. Он тяжело дышал, взгляд у него был дикий.

— Что там о моей жене? — воскликнул цеховый мастер. — Где она?

— Это нельзя обсуждать на улице, герр Альдрих, — ответила Габриелла. — Не будете ли вы так любезны пригласить меня в дом?

Альдрих окинул Габриеллу взглядом, круглое лицо исказил ужас. Он отшатнулся.

— Вы… вы одна из ее сестер. О, Зигмар, все так плохо? Что-то случилось…

— Плохо, — согласилась Габриелла. — Могу ли я войти?

Цеховый мастер всхлипнул и жестом пригласил в дом. Они прошли в погруженную во тьму гостиную. Когда дворецкий зажег лампы и удалился, Альдрих повернулся к Габриелле и умоляюще произнес:

— Скажи мне.

— Она умерла, друг мой, — сказала Габриелла. — Примите мои соболезнования.

Альдрих закрыл глаза и опустился в крепкое деревянное кресло.

— Умерла. Я знал. Почему-то я это уже знал. — Он вскинул голову. — Но как? Что произошло?

— Неизвестный, который убил ее сестер, — сказала Габриелла. — Он снова напал.

Альдрих расплакался, как ребенок. Его крупная фигура содрогалась в рыданиях. Он вытирал глаза подолом ночной рубашки. Габриелла нетерпеливо переступила с ноги на ногу, села в кресло рядом с ним и, сочувствуя, погладила по руке.

— Друг мой, мне действительно очень…

Альдрих сбросил ее руку.

— Не прикасайся ко мне, нежить! Это все ваша вина! Ваша и вашего грязного ковена с грязными интригами. Вы убили ее так же, как если бы зарезали сами!

— Друг мой, уверяю вас, — начала Габриелла, но Альдрих не закончил.

— Альфина была не такая, как вы! — воскликнул он. — Не ведьма с черным сердцем! Она была доброй и чистой. Она пила кровь только потому, что угодила в эту ловушку — ее превратили в чудовище в качестве жестокой шутки! Альфина не интересовалась всеми этими вашими интригами и мышиной возней, но из-за них она погибла! Погибла! А ты все еще ходишь по этой земле! Убирайся!

Он закрыл лицо руками. Габриелла закатила глаза. Ульрику покорежило от столь неприкрытого презрения графини к несчастному дураку — а кто он еще, если повелся на сладкую сказочку? Но тем не менее Ульрике было его жаль.

Габриелла попробовала снова, на этот раз положив руку на мощную шею Альдриха.

— Друг мой, ваш гнев совершенно понятен. Вы абсолютно правы. Альфина погибла в результате интриг. Меня прислали в Нульн как раз чтобы остановить эти убийства, и я от всего сердца сожалею, что не успела спасти вашу жену.

— У тебя есть сердце? — выплюнул Альдрих.

— Ты знаешь, что у Альфины оно было, — ответила Габриелла.

Альдрих снова разрыдался.

— Да, было. Было!

Габриелла подняла его голову и повернула, чтобы заглянуть в глаза собеседнику.

— Я буду честна с тобой, друг мой. Леди Гермиона послала меня успокоить тебя. Зачаровать, соблазнить. Чтобы ты не бросился в своем горе к охотникам на ведьм или к городской страже.

Альдрих моргнул, раскрыв рот от удивления.

Габриелла грустно улыбнулась.

— Вот видишь. Это правда. Но я не так цинична, как мои сестры. Я знаю, что никогда не смогу занять в твоем сердце место Альфины. Я могу узнать истинную любовь, когда встречаю ее. Я не стану пытаться заморочить тебе голову. Я с уважением отнесусь к твоему горю. Услуга за услугу — ты сохранишь наши секреты.