Выбрать главу

But fired by fanatical fury as well as greed, the Moslems pressed in. They got behind him. Cormac staggered as a heavy weight landed full on his shoulders. A Kurd had stolen up the stairs and leaped from them full on to the Frank's back. Now he clung like an ape, slavering curses and hacking wildly at Cormac's neck with his long knife.

The Norman's sword was wedged deep in a split breastbone and he struggled fiercely to free it. His hood was saving him so far from the knife strokes of the man on his back, but men were hacking at him from all sides and Yussef el Mekru, foam on his beard, was rushing upon him. Cormac drove his shield upward, catching a frothing Moslem under the chin with the rim and shattering his jawbone, and almost at the same instant the Norman bent his helmeted head forward and jerked it back with all the strength of his mighty neck, and the back of his helmet crushed the face of the Kurd on his back. Cormac felt the clutching arms relax; his sword was free, but a Lur was clinging to his right arm—they hemmed him in so he could not step back, and Yussef el Mekru was hacking at his face and throat. He set his teeth and lifted his sword-arm, swinging the clinging Lur clear of the floor. Yussef's scimitar rasped on his bent helmet—his hauberk—his coif links—the Arab's swordplay was like the flickering of light and in a moment it was inevitable that the flaming blade would sink home. And still the Lur clung, ape-like, to Cormac's mighty arm.

Something whispered across the Norman's shoulder and thudded solidly. Yussef el Mekru gasped and swayed, clawing at the thick shaft that protruded from his heavy beard. Blood burst from his parted lips and he fell dying. The man clinging to Cormac's arm jerked convulsively and fell away. The press slackened. Cormac, panting, stepped back and gained the stairs. A glance upward showed him Toghrul Khan standing on the landing bending a heavy bow. The Norman hesitated; at that range the Mongol could drive a shaft through his mail.

"Haste, bogatyr," came the nomad's gutturals. "Up the stairs!"

At that instant Jacob started running fleetly for the darkness beyond the flickering torches; three steps he took before the bow twanged. The Jew screamed and went down as though struck by a giant's hand; the shaft had struck between his fat shoulders and gone clear through him.

Cormac was backing warily up the stairs, facing his foes who clustered at the foot of the steps, dazed and uncertain. Toghrul Khan crouched on the landing, beady eyes a-glitter, shaft on string, and men hesitated. But one dared—a tall Turkoman with the eyes of a mad dog. Whether greed for the gem he thought Cormac carried, or fanatical hate sent him leaping into the teeth of sword and arrow, he sprang howling up the stairs, lifting high a heavy iron-braced shield. Toghrul Khan loosed, but the shaft glanced from the metal work, and Cormac, bracing his legs again, struck downward with all his power. Sparks flashed as the down-crashing sword shattered the shield and dashed the onrushing Turkoman headlong to lie stunned and bloodied at the foot of the stairs.

Then as the warriors fingered their weapons undecidedly, Cormac gained the landing, and Norman and Mongol backed together out of the door which Toghrul Khan slammed behind them. A wild medley of wolfish yells burst out from below and the Mongol, slamming a heavy bolt in place, growled: "Swiftly, bogatyr! It will be some minutes before those dog-brothers can batter down the door. Let us begone!"

He led the way at a swift run along a corridor, through a series of chambers, and flung open a barred door. Cormac saw that they had come into the courtyard, flooded now by the gray light of dawn. A man stood near, holding two horses—the great black stallion of Cormac's and the Mongol's wiry roan. Leaning close Cormac saw that the man's face was bandaged so that only one eye showed.

"Haste," Toghrul Khan was urging. "The slave saddled my mount, but yours he could not saddle because of the savagery of the beast. The serf is to go with us."

Cormac made haste to comply; then swinging into the saddle he gave the fellow a hand and the slave sprang up behind him. The strangely assorted companions thundered across the courtyard just as raging figures burst through the doorway through which they had come.

"No sentries at the gates this night," grunted the Mongol.

They pulled up at the wide gates and the slave sprang down to open them. He swung the portals wide, took a single step toward the black stallion and went down, dead before he struck the ground. A crossbow bolt had shattered his skull, and Cormac, wheeling with a curse, saw a Moslem kneeling on one of the bastions, aiming his weapon. Even as he looked, Toghrul Khan rose in his stirrups, drew a shaft to the head and loosed. The Moslem dropped his arbalest and pitched headlong from the battlement.

With a fierce yell the Mongol wheeled away and charged through the gates, Cormac close at his heels. Behind them sounded a wild and wolfish babble as the warriors rushed about the courtyard, seeking to find and saddle mounts.

CHAPTER III

Table of Contents

"LOOK!" The companions had covered some miles of wild gorges and treacherous slopes, without hearing any sound of pursuit. Toghrul Khan pointed back. The sun had risen in the east, but behind them a red glow rivaled the sun.

"The Gate of Erlik burns," said the Mongol. "They will not hunt us, those dog-brothers. They stopped to loot the castle and fight one another; some fool has set the hold on fire."

"There is much I do not understand," said Cormac slowly. "Let us sift truth from lies. That di Strozza, Kai Shah and Musa killed Skol is evident, also that they sent Kadra Muhammad to slay me—why, I know not. But I do not understand what Kai Shah meant by saying that they heard Kadra Muhammad coming down the corridor, and that di Strozza went forth to meet him, for surely at that moment Kadra Muhammad lay dead on my chamber floor. And I believe that both Kai Shah and the Venetian spoke truth when they denied slaying Musa."

"Aye," acknowledged the Mongol. "Harken, lord Frank: scarcely had you gone up to Skol's chamber last night, when Musa the scribe left the banquet hall and soon returned with slaves who bore a great bowl of spiced wine— prepared in the Syrian way, said the scribe, and the steaming scent of it was pleasant.

"But I noted that neither he nor Kadra Muhammad drank of it, and when Kai Shah and di Strozza plunged in their goblets, they only pretended to drink. So when I raised my goblet to my lips, I sniffed long and secretly and smelled therein a very rare drug—aye, one I had thought was known only to the magicians of Cathay. It makes deep sleep and Musa must have obtained a small quantity in some raid on a caravan from the East. So I did not drink of the wine, but all the others drank saving those I have mentioned, and soon men began to grow drowsy, though the drug acted slowly, being weak in that it was distributed among so many.

"Soon I went to my chamber which a slave showed me, and squatting on my bunk, devised a plan of vengeance in my mind, for because that dog of a Jew put shame upon me before the lords, hot anger burned in my heart so that I could not sleep. Soon I heard one staggering past my door as a drunkard staggers, but this one whined like a dog in pain. I went forth and found a slave whose eye, he said, his master had torn out. I have some knowledge of wounds, so I cleansed and bandaged his empty socket, easing his pain, for which he would have kissed my feet.

"Then I bethought me of the insult which had been put upon me, and desired the slave to show me where slept the fat hog, Jacob. He did so, and marking the chamber in my mind, I turned again and went with the slave into the courtyard where the beasts were kept. None hindered us, for all were in the feasting-hall and their din was growing lesser swiftly. In the stables I found four swift horses, ready saddled—the mounts of di Strozza and his comrades. And the slave told me, furthermore, that there were no guards at the gates that night—di Strozza had bidden all to feast in the great hall. So I bade the slave saddle my steed and have it ready, and also your black stallion which I coveted.