Выбрать главу

— Да, моя любов, с мен. Бях отседнала там под фалшиво име и ти дойде да ме вземеш. Отидохме до вестникарския павилион на ъгъла и там в един ужасен момент двамата с теб разбрахме, че моят живот няма да бъде никога същият — с или без теб.

— О, Господи, забравил съм! Вестниците — твоята снимка на всички първи страници. Ти беше канадският правителствен служител…

— Избягалата канадска икономистка — прекъсна го Мари, — преследвана от властите на цяла Европа за няколко убийства в Цюрих заедно с крадеца на милиони от швейцарските банки! Човек никога не може да забрави такива заглавия, нали?

— Почакай! — извика Борн и очите му отново стрелнаха съпругата на Дейвид. — Те бяха неверни — това бе заговор на „Тредстоун“, който целеше да ме накара да се покажа, за да ме хванат. И ти го разбра, а не аз!

— Така беше. Ти толкова се беше вживял, че не го забеляза. Тогава то вече нямаше значение за мен, защото бях преценила всичко с разума си и бях взела решение. С моя точен, аналитичен разум, който не отстъпваше на твоя, и съм готова да доказвам това всеки ден от седмицата, скъпи мой професоре.

— Какво?

— Гледай пътя! Пропусна завоя точно както пропусна разклона към нашата хижа само преди няколко дни — а може би преди години?

— За какво, по дяволите, говориш!

— За онзи малък хотел край Барбизон, в който тогава отседнахме. Ти помоли много учтиво, ако може да запалят огън в трапезарията — бяхме единствените посетители. Тогава за трети път видях през маската на Джейсън Борн един друг човек, в когото започнах да се влюбвам силно.

— Недей.

— Трябва, Дейвид. Дори само заради мен, трябва да знам, че те има.

Мълчание. Последва обратен завой на главния път и шофьорът натисна педала на газта до пода.

— Тук съм — прошепна съпругът, вдигна дясната си ръка и притегли към себе си жената до него. — Не знам за колко време, но съм тук.

— Побързай, скъпи.

— Ще бързам. Просто искам да те задържа в прегръдката си.

— Трябва да се обадя на децата.

— Сега вече съм сигурен, че съм тук.

28

— Ще ни кажеш доброволно всичко, което искаме да знаем, или ще те изстреляме в такава химическа орбита, каквато твоите наемници не са и сънували да приложат на доктор Панов — каза Питър Холанд, директор на Централното разузнавателно управление, с тих, но твърд като гранит глас. — Освен това, ще доразвия методите, които с готовност ще приложа, защото съм от старата школа, paisan. Хич не ми пука за разните закони, които защитават боклуци като теб. Само ако се опиташ да ме баламосваш, ще те напъхам жив в едно торпедо и ще те пусна в морето на сто километра от нос Хатерас. Ясен ли съм?

Капо субординато лежеше на едно легло с гипсирана лява ръка и десен крак в празна болнична стая в Лангли. Директорът на Управлението бе наредил на медицинските работници да напуснат и за тяхно добро да стоят на достатъчно разстояние, така че да не могат да чуят нищо. Когато Mo Панов бе запратил колата в мерилендския дъб, главата на мафиоза се бе блъснала с все сила в арматурното табло и от това лицето му, което поначало си бе подпухнало, сега бе станало още по-голямо поради подутините около очите и дебелите му устни. Той погледна към Холанд, после извърна очи под увисналите клепачи към Александър Конклин, седнал на един стол и стиснал вечния си бастун в неспокойните си ръце.

— Нямате право, господин Голям стрелец — каза дрезгаво капо субординато. — Щото има права, разбирате ли какво казвам?

— Докторът също е имал права, но вие сте ги нарушили!

— Няма да говоря без моя адвокат.

— А къде, по дяволите, е бил адвокатът на Панов? — изкрещя Алекс и удари с бастуна си по пода.

— Системата не работи така — запротестира пациентът, като се опита да повдигне възмутено вежди. — Освен това, аз бях човечен с доктора и той се възползва от добрината ми. Господ да ми е на помощ!

— Голяма скица си — каза Холанд, — но не си никак забавен. Тук няма адвокати. Само тримата сме плюс едно торпедо в близкото ти бъдеще.

— Какво искате от мен? — извика мафиозото. — Какво знам аз? Правя, каквото ми кажат, както правеха по-големият ми брат, лека му пръст, и баща ми, също лека му пръст, и нищо не знам.

— Няколко поколения, посветили се на благоденствието — отбеляза Конклин. — Паразитите никога не се отказват от лошото.

— Хей, какво си позволяваш да говориш за семейството ми?

— Моите извинения на хералдиката ти — добави Алекс.

— Точно от фамилията ти се интересуваме, Оги — намеси се директорът. — Името ти е Оги, нали? То фигурираше в една от шофьорските книжки и решихме, че звучи най-правдоподобно.