Выбрать главу

Она экстравагантно закатывает глаза.

— Здравый смысл, бро. Не отставай.

Я смотрю на свою дочь с безграничной любовью к ней, моей милой маленькой девочке, которая растет прямо на моих глазах. Как же мне так повезло?

Одного из детей Эвелин только что поймали на том, что он бросал петарды в школьный туалет.

Я должна напомнить себе, что Харлоу в настоящее время наказана за то, что тайком сбежала из гостиничного номера в Мексике и пила пиво с группой незнакомцев.

Она точно не ангел.

С другой стороны, я тоже.

Словно читая мои мысли, Харлоу спрашивает: — Бабушка говорила правду о том, что ты потеряла девственность в моем возрасте?

Я морщусь.

— Твоя бабушка полна лжи.

Она не купилась на мои объяснения.

— Ага. Хороший способ уйти от ответа.

— Не то, чтобы мое грязное прошлое кого-то касалось, но нет. В твоем возрасте у меня не было секса. Но я скажу вот что: я не теряла свою девственность. Это не потерянный талон из химчистки. В первый раз, когда я занималась сексом, это было по обоюдному согласию и с человеком, который был мне очень дорог и который испытывал ко мне те же чувства, чего я хочу и для тебя.

Мы молча смотрим друг на друга некоторое время, пока я не говорю: — Ты хочешь задать мне какие-то конкретные вопросы о сексе?

Дочь морщит нос.

— Мы уже говорили об этом.

— Несколько лет назад, еще до того, как у тебя начались месячные.

— Ладно, я не хочу, чтобы ты поняла это неправильно, но то, что мы говорим о сексе в том же разговоре, в котором ты спрашивала меня, стоит ли тебе встречаться с уборщиком бассейна, – это просто неприлично.

— Он не уборщик бассейна!

Харлоу улыбается, видя, как я хмурюсь.

— Просто хотела убедиться, что он тебе действительно нравится.

Я сухо отвечаю: — А-а. Я вижу, в тебе есть что-то от твоей бабушки.

— Она не такая уж плохая.

Это заставляет меня рассмеяться.

— Поживи с ней недельку и посмотрим, как ты себя почувствуешь. Это напомнило мне, где она сейчас?

— В последний раз я видела ее в прачечной, когда она складывала полотенца.

Сначала ужин, теперь стирка. Затем мама заберется на стремянку снаружи и будет красить карниз.

Очевидно, что она пытается уговорить меня позволить ей остаться здесь дольше, чем на несколько недель, но в эту игру могут играть двое. Она может делать всю работу по дому, какую захочет, но я не сдвинусь с этого места.

Мой рассудок может выдержать только это.

Я встаю, целую Харлоу в лоб и говорю, что люблю ее. Она отмахивается от меня, забирает свою книгу у меня из рук и возвращается к чтению. Я наблюдаю за ней с улыбкой на губах и гордостью в груди. Моя дочь – такая сильная, такая независимая, такая чертовски умная.

Она – лучшее, что я когда-либо делала.

И если Ник посмеет снова заявиться сюда пьяным, моя мать будет не единственной, кто пригрозит ему поркой.

За ужином мы втроем сидим за кухонным столом, как обычная семья, и ведем светскую беседу. Паэлья восхитительна. Даже Харлоу, известная своей придирчивостью в еде, съедает все со своей тарелки. Во время ужина не упоминаются Ник, Картер или какие-либо другие щекотливые темы, и в тот вечер все ложатся спать в хорошем настроении.

Мое хорошее настроение сохраняется до тех пор, пока я не прихожу в офис в понедельник утром и не вижу, как люди смотрят на меня.

Едва заметная ухмылка секретаря, когда я вхожу.

Безошибочно узнаваемый смешок менеджера по работе с клиентами в кофейне.

Приглушенный шепот, доносящийся из-за спины, когда я направляюсь на еженедельное собрание персонала.

Собрание заканчивается без каких-либо необычных событий, но напряжение, витающее в воздухе, очевидно.

Причина этого напряжения становится ясна, когда моя помощница приносит мне еженедельные отчеты, которые она готовит для моей проверки. Она кладет их на мой стол, затем складывает руки на груди и молча смотрит на меня с выражением глубокой озабоченности.

— Ты хочешь что-то сказать, Алекс?

— Я просто хотела узнать, в порядке ли ты.

— Конечно, в порядке. А почему бы и нет?

Она колеблется.

— Я полагаю, ты видела фотографии? Статьи в таблоидах о тебе и Картере МакКорде?

Вздохнув, я откидываюсь на спинку кресла и киваю.

— Я так понимаю, все остальные тоже.

— Об этом говорит вся компания.

Я смотрю на нее с любопытством, несмотря ни на что.

— И каково общее мнение?

— Что у тебя кризис среднего возраста и Картер МакКорд тебя использует. Ребята из бухгалтерии заключили пари на то, как долго это продлится. Шансы пятьдесят к одному, что он бросит тебя к концу месяца.