Я пробормотал: «И почему меня это не удивляет?» Но Паркер, если и услышал, то не отреагировал на насмешку.
«Всё, что нам известно, — это то, что Батист был местным парнем, выросшим в неблагополучном районе. У него был характер и талант, подкрепляющий его. Скауты гонялись за ним с подросткового возраста, но он словно играл с ними, не воспринимая всё всерьёз. Вскоре после урагана «Катрина» он внезапно уезжает из города, подписывает контракт с «Бостон Ред Сокс» и начинает пахать как проклятый».
«Что-то заставило его быстро повзрослеть», — сказал я. «Шон умеет так влиять на людей».
Я вспомнил свою первую встречу с ним, когда он был сержантом на курсе подготовки спецназа, который я начинал с такими надеждами. Его мрачные предупреждения о том, что нас ждёт и сколько из нас вылетит до финиша, не поколебали моей решимости. Возможно, стоило бы.
«Что бы это ни было, это сработало», — сказал Паркер. «В прошлом сезоне средний процент побед Батиста был два-девять. Говорят, он — будущий Том Сивер».
«Я слышу… и я впечатлён», — сказал я. «Или был бы впечатлён, если бы имел хоть какое-то представление о том, о чём вы говорите».
«Я говорю тебе, Чарли, если ты продолжишь в том же духе, федеральное правительство постучит в твою дверь с требованием вернуть тебе грин-карту».
«Им придется со мной за это бороться», — сказал я.
«Ну, на этот бой я бы не поставил», — сказал Паркер. Он снова помолчал, словно нащупывая варианты. «Как вы собираетесь это разыграть — с Шоном и Батистом?»
«Ну, сейчас Шон так же озадачен реакцией этого парня, как и все мы. Полагаю, пока он будет вести себя так, всё будет в порядке».
«А если нет?»
Я слабо улыбнулся в сгущающиеся сумерки. «Тогда Гейбу Батисту стоило взять с собой гораздо больше головорезов».
OceanofPDF.com
Пять
Блейк Дайер стоял перед зеркалом во весь рост в спальне своего номера, борясь с галстуком.
Галстук представлял собой настоящий шелковый бант, собранный вручную. Он идеально сочетался с безупречным смокингом и белоснежной рубашкой с жемчужными заклёпками спереди. Я цинично предположил, что на нём было надето больше, чем стоил мой последний мотоцикл. А возможно, и предыдущий.
Я на мгновение задумался, владел ли он когда-нибудь чем-то, что не было бы совершенно новым или сделанным на заказ.
Он повозился ещё несколько секунд, потом издал гортанный звук разочарования. «Жена всегда этим занимается», — пожаловался он, поворачиваясь. «Сам так и не смог разобраться».
Он собирался больше получаса. Вернувшись в номер, я за восемь минут надела своё универсальное чёрное вечернее платье, накрасила губы блеском и сменила ботинки на невысокие каблуки.
Быстрый взгляд в зеркало показал, что всё готово. Мои волосы так и не определились, хотят ли они быть светлыми или рыжими. Вскоре после переезда в Нью-Йорк я решила подстричься под каре. По крайней мере, они неплохо перенесли велосипедный шлем и, как сегодня вечером, выглядели презентабельно, достаточно было лишь слегка расчёсывать их.
Платье было достаточно стильным, чтобы носить его где угодно, но, к счастью, не соответствовало моде. Однако больше всего мне оно понравилось, потому что я обнаружила, что тонкая трикотажная ткань достаточно эластична, чтобы не стеснять движений, и замечательно скрывала брызги крови.
Я отошла от дверного проёма спальни, к которому прислонилась плечом, ожидая, пока директор закончит прихорашиваться. «Можно?»
Дайер с облегчением улыбнулся мне. «Видишь? Я знал, что был прав, снова наняв тебя, Чарли. Я в городе меньше суток, а ты уже идёшь мне на помощь».
Я похлопал по спинке стула с прямой спинкой прямо за его спиной. «Сядь».
«Да, мэм».
Садясь, он машинально подвернул штанины, чтобы они не собирались в складки на коленях. Человек, воспитанный в уважении к прекрасным вещам.
И ожидать их тоже.
Я наклонилась к нему сзади, обхватила его шею и продела концы галстука через него, разглаживая складки, чтобы они лежали аккуратно. Он посмотрел на мои руки, а затем улыбнулся мне в зеркало. Улыбка расплылась до самых глаз.
«Идеально», — сказал он. «Ах, если бы я не был счастливо женатым человеком…»
«...ты будешь несчастным разведенным», — закончил я за него.
Дайер рассмеялся, но когда я выпрямился, что-то встало дыбом у меня на затылке. Я сделал шаг к директору, всё тело начало извиваться, и только потом я понял, что это Шон. Он занял моё место в дверях спальни и наблюдал за нами, прищурившись.
«Готов спуститься, когда бы вы ни были, сэр», — сказал он с напускной вежливостью.