Сердце Вито продолжало бешено колотиться.
- А дети?
- У них нет никаких симптомов. Но врач хотел, чтобы они сдали анализы, поэтому твоя мама и Тино повезли их в больницу. Они были сильно напуганы, особенно Пирс.
У Вито сжалось сердце.
- Бедный мальчик. А когда точно будет известно, что с ними все в порядке?
- Завтра утром. Но доктор хочет подержать их здесь до тех пор, пока не выяснит, откуда берется ртуть.
- Боже мой, папа, - прервал его Вито. - Ты прекрасно знаешь, что они могут оставаться у меня, раз это необходимо.
- Да, я тоже ему так сказал, но Молли беспокоится, что они могут стать для тебя обузой.
- Тогда скажи ей, что все в пределах допустимого. Вчера вечером они пекли пирог и играли в войнушку в гостиной.
- Сегодня прилетит Тесс, она хочет помочь тебе и Тино, - продолжил отец, и Вито вдруг почувствовал, что радуется, несмотря на всю свою озабоченность. Он несколько месяцев не видел сестру. - Так что мы с мамой можем побыть там ради Дино. Самолет Тесс приземляется в семь. Она возьмет напрокат машину, чтобы никого не утруждать. Поэтому вам не нужно ее забирать из аэропорта.
- Мы еще можем что-нибудь сделать?
- Нет, - Майкл Чиккотелли глубоко вздохнул. – Только молиться, мой мальчик.
Вито уже и не помнил, когда молился в последний раз. И если бы отец об этом узнал, то огорчился бы. Поэтому пришлось врать.
- Обязательно помолюсь, - на этом Вито завершил разговор.
- С Молли все в порядке? – поинтересовался Ник.
- Не уверен. Отец говорит, что я должен молиться. Но по моему опыту, такая фраза не означает ничего хорошего.
- Если тебе надо уйти, то… уходи. О’кей?
- Хорошо. Смотри, - признательный за смену темы, Вито указал на дверь в стене.
В дверном проеме появилась женщина лет тридцати, невысокого роста, в синем консервативном костюме с юбкой до колен. Темные волосы собраны в тугой узел. Такая прическа придавала ей солидный вид. Но на взгляд Вито, женщина выглядела очень… скучно. Ей бы воспользоваться крупными серьгами и красной лентой для волос. Незнакомка вошла в приемную и оглядела их с ног до головы.
- Могу ли я вам чем-то помочь? – поинтересовалась она с британским акцентом.
Вито показал свой жетон.
- Детектив Чиккотелли, а это мой напарник детектив Лоуренс. Мы хотим видеть доктора Йоханнсен.
Во взгляде женщины появилось любопытство.
- Она что-то натворила?
Ник покачал головой.
- Нет. Можете отвести нас к ней?
- Сейчас?
Вито прикусил язык.
- Было бы неплохо, - он бросил взгляд на ее бейджик, - мисс Олбрайт.
С близкого расстояния Вито понял, что она намного моложе, чем ему показалось вначале. Ей, возможно, чуть больше двадцати. Черт, это уже вошло в привычку. В последнее время он постоянно ошибался.
Мисс Олбрайт поджала губы.
- Она сейчас проводит экскурсию. Идите, пожалуйста, за мной.
Она провела их через дверь в зал, в котором находилось пять-шесть семей. Стены зала были отделаны панелями из темного дерева. На одной стене висел гобелен, а другая украшена большими знаменами. Но самое большое впечатление производила, противоположная от двери, стена, увешанная сверху донизу скрещенными мечами. Под ними располагались три полных комплекта рыцарских доспехов.
- Вау, - пробормотал Вито. – Это понравилось бы моим племянникам.
И отвлекло бы их от страха за Молли. Он решил при первой же возможности показать им музей.
- Посмотри, - Ник украдкой указал на четвертого рыцаря, который находился поодаль справа.
Перед ним стоял худенький мальчик в возрасте Данте и громко жаловался на бесконечное ожидание. Он топал ногами и капризничал.
- Боже, какая скукота. Дурацкие доспехи. На любой свалке металлолома есть вещи поинтереснее, - он только замахнулся, чтобы стукнуть по металлу, как доспехи вдруг с лязгом согнулись в талии.
Мальчишка в ужасе отскочил. Толпа затихла, а Ник рассмеялся.
- Я только сейчас заметил, что эта штука двигалась. Поделом этому негоднику.
Вито только собрался согласиться, как из глубины доспехов раздался дребезжащий голос. В одно мгновение он понял, что рыцарь говорит по-французски. И для того, чтобы понять смысл, владение языком не требовалось. Рыцарь жутко разозлился. Мальчик испуганно покачал головой и сделал еще два шага назад. Вдруг рыцарь драматическим жестом выхватил свой меч, направился в сторону ребенка, и громко повторил свой вопрос. Теперь Вито заметил, что рыцарь говорил женским голосом. Он усмехнулся.
- Думаю, в этих доспехах Софи. Она говорила мне, что иногда проводит экскурсии в историческом костюме.
Теперь усмехнулся и Ник.
- Хотя мои знания французского в объеме средней школы весьма посредственные, я полагаю, она спрашивает, как тебя зовут маленький негодяй?
Мальчишка открыл рот, но не издал ни звука.
Из боковой двери появился мужчина комплекции футболиста, одетый, однако, в темно-синий костюм и галстук. Он покачал головой.
- Итак, господа, в чем проблема?
Фигура в доспехах величественно указала на мальчика и презрительно произнесла что-то. Мужчина снисходительно посмотрел на ребенка.
- Она говорит, что ты ведешь себя невежливо и неподобающе.
Мальчик сильно покраснел, остальные же дети разразились смехом.
Мужчина вновь покачал головой.
- Джоан, Джоан. Сколько раз я говорил вам не пугать маленьких детей? Ей очень жаль, - добавил он, обращаясь к ребенку.
Рыцарь решительно закачал головой.
- Non.
Смех детей стал громче, взрослые тоже заулыбались. Мужчина театрально вздохнул.
- О да, жаль. А теперь продолжим экскурсию. S'il vous plait.
Рыцарь протянула мужчине свой меч и сняла шлем, из-под которого показалась голова Софи. Ее длинные волосы, заплетенные в косы, короной лежали на голове. Она зажала шлем под мышкой, а другой рукой совершила широкий приветственный жест.
- Bienvenue au musée d'Albright de l'histore. Je m'appelle Jeanne d'Arc.
- Джоан, - прервал ее мужчина. - Наши посетители не говорят по-французски.
Она заморгала и посмотрела на детей, которые, как завороженные, таращились на нее. Даже нахальный мальчишка слушал.
- Non? - недоверчиво поинтересовалась она.
- Нет, - ответил мужчина, и она громко задала еще какой-то вопрос.
- Она хочет знать, на каком языке вы говорите, - обратился он к детям. - Кто может ей ответить?
Маленькая девочка лет пяти с золотистыми кудрями подняла руку, и Вито увидел, как незаметно напряглись челюсти Софи. Едва ли это бросалось в глаза, но он пристально смотрел на нее. Потом девчушка что-то сказала, и лицо Софи вновь расслабилось.
- Английский. Мы говорим по-английски.
Софи выглядела преувеличенно испуганной. Конечно, это входило в ее роль, но выражение лица говорила об обратном. Вито стало любопытно. Он никогда и не догадывался, что женщина с мечом может действовать на него так возбуждающе.
- Anglais? - повторила Софи и схватилась за меч с наигранным возмущением.
Глаза девочки расширились, и мужчина опять вздохнул.
- Но, Джоан, мы ведь уже говорили об этом. Вы не должны пугать наших гостей. Когда приходят американские дети, вы говорите по-английски. И, пожалуйста, не обижайтесь. Ведите себя прилично.
Софи вздохнула и произнесла с нарочито французским акцентом:
- Что я всегда и должна делать. Но… я должна зарабатывать деньги. Даже я, Жанна д’Арк должна оплачивать счета, - она оглядела родителей. – Вы знаете такое слово, как «счета», n'est-ce pas? Аренда и питание, - она пожала плечами. - И кабельное телевидение. Важные вещи в жизни, non?
Родители с ухмылками закивали, а Вито был заинтригован. Софи перевела взгляд на детей.
- Но дело обстоит так, что мы находимся в состоянии войны с Англией. Вы знаете, что такое война, non, petits enfants?
Дети кивнули.
- А почему вы воюете, мисс д’Арк? – задал вопрос чей-то папа.
Она одарила мужчину очаровательной улыбкой.
- О, пожалуйста, зовите меня Жанна. Вы должны знать, что Франция… - в этот момент она увидела у противоположной стены Вито и Ника. Ее губы все еще улыбались, но в глазах появилось напряжение, и Вито вдруг почувствовал, что в комнате разливается ледяной холод. Софи повернулась к мужчине в костюме и галстуке. - Господин Олбрайт, у нас посетители. Вы не могли бы им помочь?
- Что ты сделал с ней вчера вечером, Чик? - пробормотал Ник.
- Если бы я только знал, - Вито смотрел вслед Софи, но она уже обогнула группу детей и повела их к стене со знаменами. - Но я узнаю.
Мужчина в костюме, улыбаясь, подошел к ним.
- Я Тед Олбрайт. Что могу быть вам полезен?
- Я детектив Лоуренс, а это детектив Чиккотелли. Мы хотели бы поговорить с доктором Йоханнсен, как только это будет возможно. Когда закончится экскурсия?