- Жена Кайла?
- Да. – Софи вздохнула. – Она обвинила меня в интрижке с Кайлом.
Глаза Вито сузились.
- Что?
- Она сказала, что слышала, как Кайл говорил обо мне по телефону, и, будь она проклята, если позволит мне отнять у нее мужа, как я пыталась это сделать у мадам Брюстер. – Софи пожала плечами, а у Вито глаза на лоб полезли от удивления. – В те времена Аманда слишком много трындела о маленькой потаскушке, которая пыталась расстроить ее идеальный брак. На самом деле, об этом знали все. Жена Кайла сказала, что Аманда позвонила ей вчера и сообщила, что я, по-видимому, вернулась к старым занятиям. А теперь они строят баррикаду вокруг своих таких нерушимых браков.
- Мне кажется, что Кайл и Клинт обучились у Брюстера кое-чему большему, чем просто методы раскопок, - сухо заметил Вито. И получил в благодарность кривую усмешку.
- Я разговаривала с Клинтом Шафером в понедельник. Ты встречался с Аланом во вторник. Кайл тоже не явился сегодня на ужин, поэтому жена проверила список его звонков и обнаружила, что он разговаривал с Клинтом. Она позвонила жене Клинта, которая, в свою очередь, просмотрела его звонки, а жена Кайла в конце концов нашла мой номер в музее. Кстати, жена Кайла упомянула, что Клинт тоже не вернулся домой.
- Но они обе звонили тебе на мобильный.
Софи нахмурилась.
- Ты прав. Откуда они раздобыли этот номер? Ну, ты уже обо всем догадался… Но что меня удивляет… Теперь у тебя есть фотография Кайла… где она сделана?
- По словам Интерпола в Бергамо в Италии. – Раздался голос Лиз за спиной.
- Это менее чем в получасе езды от дома Берретти. Итак, у вас есть фотография Кайла Ломбарда, который не возвращается домой через два дня после разговора со мной. Это совпадение?
- Нет, я так не думаю. – Вито переглянулся с Лиз и Ником. – Надо объявлять в розыск Клинта Шафера.
- Он живет на Лонг-Айленде, - добавила Софи.
- И Кайла Ломбарда, где бы тот ни находился.
- Его жена звонила мне с номера с кодом 845.
- Если мы не сможем найти Кайла через его жену, значит, надо искать доказательства через Клинта.
Вито кивнул:
- Хорошо, Софи. Очень хорошо.
- Нет, Вито. – Ник покачал головой. – Плохо, очень плохо. Подумай вот о чем, что если след Ломбарда тянется не только к Берретти и исчезновению средневековых пыточных инструментов, но и к Шаферу и Брюстеру, и даже к Софи. Может, он не гульнул от жены, а его уже завернули в полиэтилен и куда-нибудь скинули?
Вито застыл:
- Вот, дерьмо.
Софи тяжело опустилась на стул.
- О, Боже. Если Кайл имеет к этому какое-то отношение, и его не обнаружат…
- Убийца вполне мог знать и о тебе, - мрачно констатировал Вито.
- Мы приставим к тебе охрану, Софи, - сказала Джен.
Лиз кивнула:
- Я позабочусь об этом. – Она сжала Кэтрин руку. – Дышите, Кэтрин.
Но та тоже опустилась на стул.
- Я бы никогда тебя…
- Кэтрин, - выдавила Софи сквозь стиснутые зубы. – Прекрати.
- Я не могу. Мне без разницы, сколько тебе лет, пять или пятьдесят пять. Я могу лишь видеть, что ты, очевидно, находишься в поле зрения убийцы. – Две слезинки скатились по ее щекам. – Софи, он замучил и убил десять человек!
Гнев Софи мгновенно улетучился, и она обвила руками шею Кэтрин, которую начала бить дрожь. Вито и Ник озадаченно посмотрели друг на друга. Они еще никогда не видели плачущую Кэтрин, как тяжело ей смотреть на изувеченные трупы, оказавшиеся на ее столе.
Но здесь речь шла не о трупах, а об ее маленькой девочке. И Вито понимал страх Кэтрин. Софи погладила ее по спине.
- Все будет хорошо. Вито позаботится обо мне. Кроме того, у меня есть Лотта и Биргит. – Она посмотрела на Вито. – Но если тебе так легче, я положусь на тебя.
Кэтрин сердито оттолкнула ее от себя.
- Это не шутка, Софи Йоханнсен.
Софи осторожно вытерла слезы со щек пожилой женщины.
- Я знаю, что не шутка. Но и не твоя вина.
Кэтрин схватила Вито за рубашку и притянула к себе с такой силой, что тот поразился.
- Ты позаботишься о том, чтобы с ней ничего не случилось. Или пеняй на себя…
Вито вытаращил на нее глаза. Как ему казалось, он знал Кэтрин. Но она даже глазом не моргнула, и смотрела на него очень серьезно и сердито. Она знала об Андреа, и о том, что он натворил. Вито высвободил рубашку из ее пальцев.
- Не волнуйся.
Кэтрин сделала судорожный вдох.
- Мы друг друга поняли.
- Да, - коротко ответил Вито.
Ошеломленная Софи переводила взгляд с одного на другого.
- Ты только что угрожала ему, Кэтрин?
- Да, - ответил Вито. – Угрожала.
Глава 17
Среда, 17 января, 20 часов 30 минут
Софи вышла из машины на стоянке дома престарелых и подождала, пока Вито припаркуется. Когда они покидали полицейское управление, он молчал и злился. И ехал потом впритирку к ее машине, что могло спровоцировать столкновение, если бы она резко затормозила. Всю дорогу она думала о ссоре, которая произошла между ним и Кэтрин. Лучше ссора, чем мысли о том, что она находится под прицелом какого-то сумасшедшего убийцы. С кем-то, кого Вито, очевидно, должен был защитить, что-то случилось. Софи вспомнила розы. И чутье подсказывало ей, что эти две вещи как-то связаны между собой.
Вито захлопнул дверцу машины, подошел к Софи и взял ее за руку.
- Ты мне расскажешь, в чем дело? – спросила она.
- Расскажу, но не сейчас. Пожалуйста, Софи. Не сейчас.
Она разглядывала лицо Вито в свете уличного фонаря. И видела боль в его взгляде и чувство вины. Последнее она знала и понимала. Но знала она и другое, Кэтрин никогда не отпустила бы ее, если бы не была убеждена, что он сможет исполнить свою роль защитника.
- Хорошо. Но, пожалуйста, успокойся. Ты можешь переволновать Анну, а это ей совсем ни к чему. – Она взяла Вито за руку. – И мне тоже.
Он сделал пару глубоких вдохов и выдохов, и когда они вошли в холл, выглядел вполне спокойным. Софи зарегистрировала их обоих.
- Мисс Марко. Как сегодня бабушка?
Сестра Марко насупилась:
- Как всегда. Злобная и сварливая.
Софи нахмурилась.
- О, спасибо. Нам сюда, Вито. – Она повела его по стерильному коридору, прекрасно зная, что все сестры смотрят им вслед. С любопытством. И пускают слюни. – Только не смотри им в глаза, - проворчала она. – Или они набросятся на тебя, как стая голодных койотов. Ведь не каждый день сюда приходят такие красавчики.
Вито тихо рассмеялся.
- Спасибо, что предупредила.
Софи остановилась перед палатой Анны.
- Вито, она уже не выглядит такой, как раньше. Даже приблизительно. Ты должен это знать.
- Я понимаю. – Он погладил ее пальцы. – Пошли.
Анна дремала. Софи присела на край кровати и потрогала ее руку.
- Бабушка. Я пришла.
Анна открыла глаза, и одной стороной рта попыталась изобразить дрожащую улыбку.
- Софи. – Ее взгляд скользнул выше, потом еще выше, и, в конце концов, замер на лице Вито. – Кто это?
- Вито Чиккотелли. Мой… друг. Бабушка, Вито – фанат оперы. – Во взгляде Анны промелькнула нежность.
- Ах, садитесь, пожалуйста, - невнятно пробормотала она.
- Она хочет, чтобы ты сел.
- Я понял. – Вито опустился на стул, взял руку Анны в свою. – Я видел вас в детстве в опере «Орфей» в «Академии». Ваша «Che faro» заставила моего деда расплакаться.
Анна взглянула на него:
- А вас? Вы тоже плакали?
Вито улыбнулся:
- Да. Только не выдавайте меня.
Анна в ответ тоже улыбнулась.
- Я умею хранить тайны. Расскажите мне что-нибудь, Вито.
У Софи перехватило дыхание. Когда Вито начал свой рассказ об опере, в глазах Анны появилось сияние, которого она не видела уже давно. И в этот момент сестра Марко просунула голову в дверь.
- Нам надо принять вечерние лекарства, доктор Йоханнсен. Вы должны уйти прямо сейчас.
Анна издала презрительный вздох.
- Опять эта женщина.
Вито все еще держал ее за руку.
- Она просто выполняет свою работу, мисс Шуберт. Но я с удовольствием приду к вам еще.
- Приходите. Только называйте меня Анной. – Ее здоровый глаз слегка прищурился. – Или Гран (ПРИМ. – Gran (англ.) – бабушка).
Софи закатила глаза:
- Гран.
Но Вито рассмеялся.
- Дед завидовал бы мне сейчас. Я сижу с самой великолепной Анной Шуберт. Я приеду снова, как только смогу.
Софи наклонилась, чтобы поцеловать щеку Анны.
- Будь полюбезнее с сестрой Марко, бабушка. Вито прав, она просто выполняет свою работу.
Губы Анны вытянулись в тонкую линию.