Выбрать главу

Sheerin nickte dem Reporter zu.

»Holen Sie sich einen Stuhl, und setzten Sie sich neben ihn, Theremon. Nur zur Sicherheit - He, Theremon!«

Aber der Reporter bewegte sich nicht. Er war blaß bis in die Lippen geworden.

»Sehen Sie!« Sein Finger wies zum Himmel, und seine Stimme klang gebrochen.

Alle Augen blickten in die Richtung, in die der Finger zeigte, alle Männer hielten gleichzeitig den Atem an und starrten reglos in den Himmel.

Auf der einen Seite von Beta fehlte ein Stück.

Das winzige schwarze Stück war vielleicht so groß wie ein Fingernagel, aber den entsetzten Beobachtern schien es so bedrohlich wie der Einbruch der Verdammnis.

Nur einen Augenblick lang hatten sie zu Beta aufgeblickt, dann erklang bestürztes Stimmengewirr, aber gleich darauf setzte eine zwar hastige, aber geordnete Aktivität ein. Jeder der Männer hatte exakte Vorschriften, was er tun mußte. In diesem kritischen Augenblick war keine Zeit für Emotionen. Diese Männer waren Wissenschaftler, die eine Aufgabe zu erfüllen hatten. Sogar Aton widmete sich sofort seiner Arbeit.

Sheerin sagte prosaisch: »Der erste Kontakt hätte schon vor fünfzehn Minuten erfolgen müssen. Etwas früh, aber gerade richtig, wenn man die Unsicherheiten in der Berechnung in Betracht zieht.«

Er sah Theremon an, der immer noch starr aus dem Fenster blickte, näherte sich ihm auf den Zehenspitzen und zog ihn sanft mit sich.

»Aton ist wütend«, flüsterte er. »Sie verschwinden besser von hier. Er hat den ersten Kontakt verpaßt, wegen der Streite-rei mit Latimer. Und wenn Sie ihm jetzt in die Quere kommen, wird er Sie aus dem Fenster werfen.«

Theremon nickte kurz und setzte sich. Sheerin starrte ihn überrascht an.

»Zum Teufel, Mann«, rief der Psychologe aus. »Sie zittern ja.«

»Eh?« Theremon leckte sich über die trockenen Lippen und versuchte zu lächeln. »Ich fühle mich nicht sehr gut, wirklich nicht.«

Sheerins Augen verhärteten sich.

»Wollen Sie jetzt etwa die Nerven verlieren?«

»Nein«, schrie Theremon in plötzlicher Wut. »Geben Sie mir eine Chance, bitte. Ich habe dieses Geschwätz wirklich nicht geglaubt, bis zu diesem Augenblick nicht. Geben Sie mir eine Chance, damit ich mich an die veränderten Umstände gewöhnen kann. Sie konnten sich ja zwei Monate lang darauf vorbereiten.«

»Da haben Sie recht«, erwiderte Sheerin nachdenklich. »Hören Sie! Haben Sie eine Familie? Eltern, Frau, Kinder?«

Theremon schüttelte den Kopf.

»Sie reden von dem Bunker, nehme ich an. Aber da müssen Sie sich meinetwegen keine Sorgen machen. Ich habe eine Schwester, aber sie ist zweitausend Meilen weit weg. Ich kenne nicht einmal ihre genaue Adresse.«

»Und was ist mit Ihnen selbst? Sie haben noch Zeit genug, in den Bunker zu gehen. Seit ich weg bin, haben Sie dort ohnehin noch Platz für einen Mann. Außerdem werden Sie hier nicht gebraucht. Und im Bunker sind Sie sicher eine verdammt nette Ergänzung.«

Theremon blickte müde zu dem anderen auf.

»Sie halten mich für schrecklich hartnäckig, nicht wahr? Aber begreifen Sie doch endlich, daß ich ein Reporter bin. Ich muß einen Artikel schreiben, und das werde ich auch tun.«

Ein schwaches Lächeln erschien auf dem Gesicht des Psy-chologen.

»Ich verstehe. Berufsehre, nicht wahr?«

»So können Sie es nennen. Aber Mann, ich würde meinen rechten Arm für eine zweite Flasche von dem Gesöff geben, von dem Sie vorhin den Großteil geschluckt haben. Wenn jemals ein Mann einen Drink gebraucht hat ...«

Er brach ab. Sheerin stieß ihn heftig an.

»Hören Sie das?« Er wies mit dem Kinn auf den Kultisten, der aus dem Fenster starrte und alles um sich herum vergessen zu haben schien. Wilde Begeisterung zeigte sich auf seinem Gesicht, und er summte in eintönigem Singsang vor sich hin.

»Was sagt er?« fragte der Reporter flüsternd.

»Er zitiert das Buch der Offenbarung, fünftes Kapitel«, erwiderte Sheerin. Dann fügte er eindringlich hinzu: »Seien Sie still, hören Sie zu, sage ich Ihnen.«

Die Stimme des Kultisten schwoll immer mehr an, und mit wachsender Inbrunst betete er: »Und es geschah, daß in diesen Tagen die Sonne Beta allein am Himmel Wache hielt, für immer längere Fristen bei jeder Umdrehung. Endlich schien sie so lange, wie eine halbe Umdrehung währte, fahl und kalt auf Lagash.

Und die Menschen versammelten sich auf den öffentlichen Plätzen, um zu staunen und zu beraten, denn eine seltsame Niedergeschlagenheit hatte sich ihrer bemächtigt. Ihr Geist war unruhig und ihre Rede wirr, denn die Seelen der Menschen erwarteten die Ankunft der Sterne.

Und in der Stadt Trigon trat um die Mittagsstunde Vendret 2 vor die Menschen hin und sprach: >Hört, ihr Sünder. Wenn ihr die Wege der Gerechtigkeit verachtet habt, so ist jetzt die Zeit der Abrechnung gekommen. Denn die Höhle nähert sich, um Lagash zu verschlingen.<

Und indem er sprach, berührte der Mund der Höhle den Rand der Sonne Beta, so daß sie sich den Blicken von ganz Lagash entzog. Laut hallten die Schreie der Menschen, als Beta ver-schwand, und groß war die Herzensangst, die über sie hereinbrach.

Und es geschah, daß die Dunkelheit der Höhle ganz Lagash umhüllte, und nirgends gab es ein Licht. Die Menschen waren blind, und keiner konnte mehr seinen Nachbarn erblicken, obwohl er dessen Atem in seinem Gesicht verspürte.

Und in der Schwärze erschienen die Sterne, ungezählt, und es erklang Musik von solcher Schönheit, daß die Blätter der Bäume vor Bewunderung aufschrien.

Und in diesem selben Augenblick verließen die Seelen die Menschen, und die verlassenen Körper wurden zu reißenden Bestien, die mit wildem Geschrei durch die schwarzen Straßen von Lagash streiften.

Und dann fuhr von den Sternen die Himmlische Flamme herab, und wo sie den Boden berührte, verbrannten die Städte von Lagash, so daß nichts von den Menschen und ihren Werken übrig blieb.

Und dann .«

Jetzt änderte sich Latimers Tonfall. Zwar hatte er den Blick nicht gehoben, aber irgendwie war er sich der gebannten Aufmerksamkeit seiner beiden Zuhörer bewußt geworden. Leichthin, ohne Atempausen sprach er weiter, und immer fließender kamen die Silben über seine Lippen.

Der überraschte Theremon wandte kein Auge von ihm. Die Worte begannen vertraut zu klingen, eine kaum merkliche Verschiebung der Akzente, eine winzige Veränderung in der Betonung der Vokale, nicht mehr. Und trotzdem war Latimer völlig unverständlich geworden.

Sheerin lächelte schlau.

»Er hat zur Sprache aus einem anderen Zyklus Zuflucht genommen. Das ist wahrscheinlich die Sprache aus ihrem traditionsreichen zweiten Zyklus. Wie Sie wissen, ist das die Sprache, in der das Buch der Offenbarung ursprünglich geschrieben worden war.«

»Das macht nichts. Ich habe genug gehört.« Theremon schob seinen Stuhl zurück, und seine Hände, die das Haar aus seiner Stirn strichen, zitterten nicht mehr. »Ich fühle mich jetzt besser.«

»Wirklich?« Sheerin schien überrascht.

»Ja. Vorhin war ich ziemlich nervös. Zuerst Ihre Geschichte, und dann hat mir der Einbruch der Dunkelheit fast den Rest gegeben. Aber das .« Er wies mit dem Daumen geringschätzig auf den blonden Kultisten. »... diese Art von Märchen hat mir mein Kindermädchen erzählt. Über diesen Unsinn habe ich mein ganzes Leben lang gelacht. Und ich werde mich auch jetzt nicht davon erschrecken lassen.«

Er holte tief Luft und sagte mit hektischer Heiterkeit: »Aber wenn ich in dieser guten Verfassung bleiben will, muß ich meinen Stuhl vom Fenster wegrücken.«

»Tun Sie das«, sagte Sheerin, »aber sprechen Sie etwas leiser. Aton hat gerade seinen Kopf aus der Box gesteckt, in die er sich da drüben vergräbt, und hat Sie angesehen, als ob er Sie umbringen wolle.«

Theremon verzog die Lippen.

»Ich habe den alten Burschen ganz vergessen.« Vorsichtig entfernte er seinen Stuhl vom Fenster, warf einen verdrießlichen Blick über die Schulter und sagte: »Ich habe da so eine Idee, daß man sich gegen den Sternenwahnsinn irgendwie immun machen könnte.«