Самолет еле тянул. В крыльях зияли пробоины, бензин вытекал. Малейшее возгорание — и от самолета не останется воспоминаний.
Но садиться на немецкой территории Стэнфилд не желал.
Мотор трясся. Вот уже показались внизу аэродромные строения. Ниже, ниже. Самолет брякнулся на землю, шасси подломилось, «Де Хэвилленд» пропахал полосу носом и остановился.
Стэнфилд выбрался из машины, стянул с головы шлем, вытер лицо ладонью.
— Думаю, одного я сбил, — сообщил он. — По объекту отбомбился. Видел, как падает Гиллан. Предположительно, погиб или в плену. А лейтенант Уайт?
— Еще не вернулся.
Уайт опоздал с вылетом из-за аварии на старте. Ему предстояло бомбить Верник, и там его ожидало сильнейшее сопротивление врага. Приближался вечер, темнело, из лощин поднимался туман.
Уайт сбросил бомбы и, набирая скорость, пошел к земле. Один «Пфальц» погнался было за ним, но не рассчитал и врезался в землю.
Англичанин оказался в тумане. Предстояло садиться на вспаханное поле — другого выхода не было. Линия фронта осталась позади, но до аэродрома не дотянуть: самолет оказался сильно поврежден.
Посадка оказалась не из приятных. Уайт с трудом выбрался из-под обломков. Летнаб сержант Лен не отзывался: Уайт увидел, как из-под шлема сержанта вытекает кровь.
Пошатываясь, летчик брел по полю и увидел впереди строение. Он остановился, прислушиваясь, и не давал о себе знать, пока не разобрал английскую речь.
— Стой, кто идет?
— Второй лейтенант Уайт, девяносто восьмая бомбардировочная эскадрилья. Мой самолет подбит. Где я нахожусь?
Он очутился в лагере для военнопленных. Десятки немцев находились здесь в заключении. Англичане — офицеры охраны — приняли летчика дружески, угостили ужином и дали велосипед, чтобы тот мог добраться до аэродрома.
— Вашего друга мы похороним, — обещали они. — Здесь поблизости есть церковь и маленькое кладбище.
29 июля 1918 года, Париж — Шайи
Оперный театр полон, несмотря на тяжелые времена. Люди хотят хотя бы на короткое время отвлечься от тягот войны.
Капитан Пауэлл был родом из богатой семьи и, конечно, не в первый раз в жизни оказался в оперном театре. Но никогда прежде музыка и близость красивых, нарядно одетых женщин не оказывали на него такого сильного действия.
Война обострила все чувства, придала наслаждению неслыханную прежде силу.
В середине четвертого действия пришлось уйти: машина, с которой договорились летчики, должна была прибыть около одиннадцати часов.
Пауэлл вышел на площадь. Было темно, прохладно, пустынно. Он заметил на углу несколько фигур, окликнул:
— Карпентер? Фогерти?
— Это мы, капитан! — раздался в ответ знакомый голос.
Скоро прибыла и машина. Летчики обменивались впечатлениями. Увольнительная в Париж оказалась восхитительным приключением.
А завтра с утра предстояло идти в бой.
...Пауэлл поднял самолет. Справа шел «Де Хэвилленд» лейтенанта Гоффа и сержанта Мэя, слева — лейтенанта Карпентера и второго лейтенанта МакДональда.
Летнаб Пауэлла капитан Уайтфилд не пошел вчера в оперу. Предпочел посидеть в баре. Они почти не разговаривали перед полетом. Спали часа три, не больше.
В ушах Пауэлла до сих пор звучала музыка.
— Вижу железнодорожный мост! — сказал Уайтфилд.
Самолет начал снижаться.
— Где самолет Фогерти?
Лейтенант Фогерти отстал. Позднее стало известно, что ему пришлось сесть в Виллер-Бокаже — отказал двигатель.
Три английских бомбардировщика «вывалились» из облаков и направились к цели.
И тотчас наперерез им пошли немецкие истребители «Фоккер» D-VII и «Альбатросы».
Карпентер мгновенно поднял свой самолет вверх и спрятался в облаках, а Пауэлл принял бой.
Два «Фоккера» и один «Альбатрос» задались целью непременно сбить DH-9.
Самолеты закружились в «собачьей схватке». Уайтфилд лично перевооружил «Де Хэвилленд», добавив к штатным пулеметам еще один Льюис. Сейчас он открыл огонь по противнику.
Один из пилотов на «Фоккере» подобрался к англичанину так близко, что тот мог видеть лицо летчика.
Короткая пулеметная очередь прошила... пулемет «Де Хэвилленда»!
— Пауэлл, стрельба закончена! — сообщил Уайтфилд. — Я больше не могу отбиваться.
Пауэлл попытался поднять самолет выше, чтобы выйти из боя, но DH-9 почти не слушался.
— Сбрасываем бомбы! — крикнул он.
— Заклинило, — после короткой паузы доложил Уайтфилд.
«Как он ухитряется оставаться таким, черт побери, спокойным?» — думал Пауэлл.
Он не видел, как гримасничает, кусая губы, его летнаб. Уайтфилду стоило больших усилий не орать от ярости и не изрыгать проклятия. Он знал: от выдержки летчика зависит жизнь всего экипажа.
— Сажусь с бомбами, — подражая своему летнабу, передал капитан Пауэлл. — Может рвануть.
— Держусь крепко. — Уайтфилд остался верен себе.
«Альбатрос» прошел над подбитым английским самолетом и выпустил очередь, оставив в крыльях «Де Хэвилленда» пробоины.
Все ниже и ниже опускался самолет. Пауэлл заглушил мотор. DH-9 планировал над землей.
— Мы садимся по их сторону от линии фронта, — предупредил Пауэлл. — Не делайте резких движений, Уайтфилд.
Летнаб не отозвался.
Несмотря на то, что бомбы по-прежнему оставались на борту, DH-9 приземлился благополучно. Он сел на лугу и остановился возле старого потемневшего от времени деревянного сарая.
Оба летчика выбрались из самолета. Навстречу им на лошади мчался немецкий офицер, размахивая пистолетом.
— Кто такие? Откуда? Руки вверх! Какой эскадрильи? — кричал он.
Его отрывистые вопросы остались без внимания: из облаков вынырнул еще один «Де Хэвилленд» и открыл огонь. Ругаясь и по-прежнему размахивая оружием, немецкий офицер умчался прочь на своей лошади.
Пауэлл и Уайтфилд отправились к линии фронта пешком. Начиналось общее наступление, и в сумятице боев им удалось добраться до аэродрома...
24 июля 1919 года, Честер, Англия
— Война закончена. Ради победы над Германией девяносто восьмая бомбардировочная эскадрилья принесла немалые жертвы, — голос командира, майора Шеррена, звучал отрешенно и вместе с тем торжественно. Майору предстояло остаться в истории последним командиром 98-й. — За время боевых действий мы уничтожили сорок вражеских самолетов. Тридцать пять были повреждены. Девятнадцать наших экипажей погибли. Двадцать два пропали без вести. Четырнадцать человек получили ранения, тринадцать пострадали во время аварий, шестнадцать попали в плен. С начала боевых действий и до окончания их через нашу эскадрилью прошли сто шестьдесят три самолета. Большинство из них служило не более месяца. Этого нельзя сказать о людях. Вы выстояли в этой тяжелейшей войне, джентльмены. Вы победили.
На этой торжественной ноте эскадрилья была распущена.
Никто в те дни не догадывался, что она вернется в строй через двадцать лет.
Тогда-то король и утвердит герб и девиз эскадрильи.
Цербер, который никогда не ошибается.
© А. Мартьянов. 02.09. 2013.
90. Небесный цербер: пропавшие в Исландии
17 февраля 1936 года, Хендон
Майор Хьюм-Райт был удивлен и взволнован, когда начальство сообщило ему о намерении не просто создать новую бомбардировочную эскадрилью, но возродить легендарную Девяносто восьмую, которая прославилась в годы Великой войны.
— Преемственность и традиции — важная составляющая часть английского общества, — кивнул майор. — Я буду счастлив возглавить это соединение.
— Обстановка в мире изменилась. Пахнет войной. Вторжение Италии в Абиссинию, гражданская война в Испании... Англии необходимы сильные ВВС! Теперь об эскадрилье...