Выбрать главу

146 I walked to the end of the chamber and looked through the window to hide my face; having mastered myself I then turned, adopted the true stance of the acomplished rhetorician, and answered him in the words of my best epigram.

147 We weep to breathe, when we to being come,

After which Agon, all we gain is gift:

Air, sunlight, ground to stand on, yeah, disease

Which turns the soul to all from it bereft

By Adams greed, pain showing what was, left.

Delight without disease would stand us still.

Hell herds us hence to Heaven: ill antidotes ill.

148 He nodded and smiled with one side of his mouth as if I had uttered a negligible truth, and I realized that I was again confronted by the jealousy of a fellow poetizer; but after a pause he said that the Council of State did not think that I greatly menaced the Commonwealth, and would soon admit me to perfect freedom.

149 I answered that such freedom would be worse than the vilest slavery, for it would leave me free to do nothing but grappel till death with clusterfist creditors and esurient Kirkists; I now had a vision of a nobler sprout than my family tree; if meerly released I must live to tend the latter with pain, vexation and ingratitude: it would be better if I could escape abroad, for in that case I would be at least welcomed by friends of the Steward in exile, and be some degrees nearer my Goal.

150 After long silence he said, that shortly, if the parole which for more than two years has permitted me to wander wheresoever I list within the liberties of London, were withdrawn, and Lieutenant Apsley knew that any omission to lock me in would be set down to an underling’s negligible oversight, then what thereafter befel would reflect dishonour upon nobody; but I must know his words were idle, random, unintended and unlinked to any outcome, whether speculative or eventual. And he took his leave absently, as though pondering something.

26 MAY 1660:

IN THE ERSTWHILE SCHISMATIC

PAPAL PALAZZO OF AVIGNON.

Into all lugs is verbal gold poured! The glib tongue of informed rumour dinneth it abroad that, lacking their Lord Paramount Protector (his tumble-down son Dick having proved a dwaibly mainstay) and the Model Army of the General Monck concurring, (the synagogical sanhedrins of the regicidal regiments glowring but holding aloof) the London Lords and Commons hath done no less a thing than invite from his den in the Nether Lands, the Eighth Royal Steward and Second Steward Charlemagnus, to become this very day Instaurated, Instellarated and Incoronated upon the throne of the whole Brittanic League of Kingdoms and Commonweals! At which bruit fell I into such ecstasy of mirth that I was like to have departed this life. But my greatest attempt recalled me.

26 JUNE 1660:

IN THE STRADO CURTIZANO, VENICE.

The women of this republick leave a man as they discover him, but reduced.

26 JULY 1660:

AT SEA BETWIXT BYZANTIUM AND CRIM-TART ARY.

A good wind, but misled by light. Cannot account for this phenomenon.

3 AY AE E OE 2 EOE E EIE EI I-AAY A AAA

ew ie i oo Ο ae i ο oo ae a ie ae ea i e ei ie a aue e oe a eay a eei oe iaiaio ai uaio a aiio ee u ae a i e e I i ye aoui ο a i eo ee I ae oui

3 DS FTR TH CMT, 2 BFR TH CLPS: BTWXT CRM-TRTRY ND SMRKND.

Ν wn s pr. ld wtr s nt gd. Wtr nd wn r qul n th vns. Whl hlf mtrs th thr hlf des. Wht flngs ls mgntn gns. Sbtrctn nd ddtn kp sch pc tht n th nd fnd mslf mntng t tht frst zr whr strtd cntng.

MORE THAN A YEAR AFTER THE FOREGOING: AMONG ROCKS,

My guide has absconded and I am at a loss to comprehend what the last four entries signify, in particular the previous two, which, were they not clearly indited in my own hand, would suggest the gibberish jottings of a dotard, drunkard or dizzard. Can I, in a moment of sublimity (which the Eternal Omniscience may wreak upon whom he listeth) have achieved that logopandocy whose Genesistical root Cromwell’s latinist sectary agrees was split at Babelon, and I hold to be the concluding Revelation of the Holy Ghost operant through mankind generally, and myself especially? And have I since, like an overstrained athlete, lapsed so far below my best achievement as to find its memorials incomprehensible? Did I indeed, when fevered with ague on a foggy island in that wide marsh, write dialects of the tongues of the Cherubim and Seraphim? I doubt. I doubt. However cryptogrammed I am certain that a sentence of the archangelic tongue would twang my discernment with some resonance of pluterperfect Pythagorean jubilee, and these syllables, omnivowelant and omniconsonant, evoke a strangely familiar dulness. No water here, but I suck the dew which distillates between the fibrils of my cloak.

SOME YEARS AFTER THE FOREGOING: A NAMELESS TOWN.

I can describe this place but have no word for it. The speech of the people is so sing-song-sibilant that my ear cannot divide one syllable from another, nor detect the least root of any tongue, ancient or modern, within the recorded frontiers of Europe, Asia, Africa and those twin Columbias so unjustly cartographed and mappamundified as Amerigo Vespucci-land. Their writing is no aid to understanding them, for it is hieroglyphical. The figure man I can easily distinguish, but always with some variant, viz. a hat, or the male member more protruberant, or the leggs a-jigging, or the posture prone, so that when I lay my finger on a figure and tilt my head and raize my eyebrows interrogatively, my host makes a sound which is each time completely novel. Maybe they do not use verb, adjective or adverb forms, but make a different noun for the same thing when it is differently engaged or favoured. We too use different noun-names for a man when he is of social rank, or tumescent, or gymnastickal, or dead. E.g. You are a presiding magistrate, you are a fornicator, you are a comedian, you are a corpse.

If the language of this people is indeed a linking of modified qualified nouns it is closer to my Logopandocy than any I have encountered. Do they speak the language used by Adam and Eve before Babel? No. Or if not no, they speak but a parcel of it, for the omnipotent Power who furnished us with these speech-tools of throat, tongue, roof of mouth, teeth and lips, must naturally have provided a language which, like a mighty choir, used these to the full; and though I could easier convey the jabber of these townsfolk by musical notation than by alphabet, their noise is all in the treble register.

The town covers a space of forty-four square miles, enclosed by a low earth embankment of no defensive value at all, but more of that anon. It is the rich metropolis of no nation, standing in a desert where three trade-routes meet, but industry and irrigation have given it an aspect that would keep me here, did pleasure and not a great enterprize drive me. In the early morning I climb up to the citadel, the only building with stone walls. It contains neither arsenal nor garrison, but is employed as a communal warehouse by the paper manufacturers. From here the town is a mass of trees and gardens with almost no houses to be seen, and I gaze across them at the distant but majestic mountains and wonder which divides me from my goal. As the heat of the day increases the dust of the plain beyond the rampart rizes up in a great cloud like a wall with nothing seen above it but the tips of a few snowy peaks. And then I descend to the town spread cool beneath the trees. But here again the names of things defeat me, for can they be called trees which lack bark, branches, twigs and leaves? The stems, though as tall as great elms, are pale, smooth and nearly translucid. A grove of five or six share the one root, but above ground slant and taper away from each other, each supporting a single great scrolled and ferny frond which casts a mild green shadow. Since it never rains here the groves are refreshed by melted mountain snow, brought hither through an aqueduct branching into slender canals floored with copper, furnished also with sluices which divert pure streams into every grove and garden. I have calculated there are no less than 2,000 places in the stonepaved streets and squares where iced water may be obtained free, sprouting freshly from fountains or served by ladles from earthenware reservoirs. These waterworks also contain bream, trout, eels, crayfish and prawns which are the best of their diet, adding savour to vegetables resembling oak, cedar and pine trees, but only a few inches high, and which must be softened by steaming in goblets of perforated bronze. The main manufactures of the place are saddles, swords, satin, silk, but paper most of all, every texture and thickness of paper from translucent tissue to waterproof-stout. Which brings me to their architecture.