Выбрать главу

— Брат разозлился за утерянную книгу и запер меня в комнате, — пожаловался он. — Послушайте, в гараже есть веревка. Бросьте ее мне наверх, и я спущусь.

— Будет сделано! — ответил Портос. — Арамис, ты беги быстренько в сарай, а я тем временем заговорю Динго.

— Спасибо! Сердечно благодарю за доверие, но отказываюсь.

— Эх, ты, братец-кролик, бабушкин пай-мальчик! — Портос презрительно сплюнул. — На, задобри этим животину, — он сунул в руку Арамиса ломоть батона. Арамис отломил кусочек и бросил собаке, Динго проглотил хлеб и облизнулся.

Портос был уже у дверей гаража, когда пес его заметил и бросился на него. Хорошо, что удалось вовремя юркнуть в гараж.

Осторожно приоткрыв дверь гаража, Портос вынужден был тут же снова захлопнуть ее. Динго лязгнул белыми зубами.

— Тихо, Динго! — сказал сверху Атос. — Портос, ты слышишь? Бросай веревку! Ту, что висит на стене. Нашел?

— Да, — донеслось из гаража.

— Динго! Ко мне! — приказал Атос.

Пес нехотя сделал несколько шагов в сторону дома. В этот момент Портос открыл дверь и выбросил собранную в круг веревку.

— Лай, лай, подавись своим лаем! — и он из-за дверей показал собаке длинный нос.

Остальное было делом нескольких минут. Арамис бросил веревку наверх, и через несколько минут Атос уже был с друзьями.

— Выходи, — позвал он Портоса. — Я подержу собаку.

— И кому только нужно такое чудовище! — сердился Портос. — Укусит еще кого-нибудь, что делать будете?

— Много ты понимаешь. Динго — ученая ищейка. Брат однажды «сам помогал милиции поймать преступника. Динго людей не кусает, только опрокидывает на землю и не позволяет подняться. Хотите попробовать?

— Нет уж, спасибо! — решительно отказались оба.

Узнав о письме д’Артаньяна, Атос присвистнул, посмотрел на часы и произнес: — О’кей! Идём!

Уно лежал на самом краю лодочного причала, плевал в воду и с удовольствием глазел на расплывающиеся круги. У самой поверхности воды стаями собирались рыбешки в надежде на корм.

— Все это значит, что у него уравновешенный характер и восприимчивый ум, — прошептал Атос. — Так написано в «Трех мушкетерах».

— А как насчет небольшого купания? — Портос неожиданно толкнул мостки. Уно вздрогнул, но совладал с собой.

— Не испугаешь, я плаваю, как рыба.

— Ну ты и даешь, мелюзга! — засмеялся Атос.

— Выкладывай, чего хочешь, не тяни козла за хвост, — в разговор вмешался Арамис. — У нас своя дорога, у тебя своя. Нечего зря время тратить.

— Можно и так, — Уно приподнялся. — Может быть, товарищи мушкетеры присядут. Я не привык, чтобы на меня смотрели сверху вниз.

Трое друзей переглянулись и, ни слова не говоря, уселись на мостки.

— Насколько мне известно, один из вас находится в затруднительном положении из-за потерянной книги.

— Это ты ее забрал? — не выдержал Атос.

— Нет, но мне известно, где она находится. Более того, я даже мог бы ее получить, но с некоторыми условиями.

— Выкладывай.

— Ни вы, ни кто-либо другой из окрестных мушкетеров, гвардейцев, кавалеристов и прочих объединений даже пальцем больше не прикоснутся к цветам капитана Леи.

— Что общего может быть у тебя с этим чудным стариком? — не выдержал Портос.

— Попрошу не перебивать! Во-первых, он вовсе не чудной, во-вторых, он мой дедушка. Ясно? А цветы для старого капитана — память об умершей бабушке. Поэтому он за ними ухаживает и бережет их.

— А при чем здесь мы? — Атос ничего не понимал.

— А вот при чем. На клумбе до сих пор еще сохранились следы кедов 40 размера, совсем таких, как у этого месье, — Уно показал на Портоса.

— Ну и что из этого, думаешь, у меня одного такие кеды?

— Портос! — предостерегающе призвал Атос.

— Ну что вы п-прицепились, — заикаясь, проговорил Портос, — у моей сестры Ингриды был день рождения, и я сорвал несколько цветочков. У старика их целая куча, я думал, он не заметит.

— Не ври! — Уно рассердился. — Ты оборвал весь куст. И не какой-нибудь, а «Поля Робсона» — любимые георгины дедушки.

— О’кей, мелюзга! Считай это дело решенным. Достань только побыстрее книгу, иначе мне здорово влетит, — сказал Атос.

— Она находится у Паулины Пурвинь.

— Тогда не видать нам ее, как своих ушей, — вздохнул Арамис. — С этой дамой мы в состоянии войны.

— Позвольте мне действовать самостоятельно, и через полчаса книга будет у вас в руках, — пообещал Уно.