Выбрать главу

 

— Это несправедливо! Нат, почему ты молчишь? Ведь ты видела, что она вытворила. Вы все видели это.

 

— Иногда мы бессильны предотвратить несправедливость, но пусть не будет такого момента, когда мы не сможем выразить протест. Мисс Романофф, вы показали себя как превосходный борец. Думаю, я могу взять Вас в ЩИТ. Но это не УДАР, не обессудьте. Пожалуй, я буду рад видеть Вас в штабе в полночь с вещами. Вы летите с нами.

 

В жизни иногда с хорошими, а иногда с плохими намерениями, мы совершаем поступки, требующие прощения. И это самое предательство, которое, как казалось Дэннил, Вик не смогла простить и после трех лет, мучило ее. Первое время она пыталась извиниться, оправдаться, но вскоре просто отдалилась от когда-то близкой подруги, окружая себя новыми людьми, заваливая работой, чтобы выбросить из головы ужасные мысли, которые не оставляли ни на секунду.

 

Теперь, убедившись, что Виктория Романофф больше не держит зла и, более того, готова прийти на помощь по первому зову, Дэннил тысячу раз пожалела, что воспользовалась сочувствием и дружбой девушки в своих целях. Она жалела, что ошиблась, оттолкнув от себя единственного, кроме сестры, человека, который был близок. Но, как говорят, человеку свойственно ошибаться. Лежа на диване в своей квартире в Бухаресте, Картер, которую тут звали Грейсон, ничего больше не желала, как позвонить лучшей подруге и выпить вместе по чашечке кофе, обсудить все то, что произошло в последние годы.

I Know What You Did Last Summer

Дэннил стояла у окна и наблюдала за происходящим на улице.

 

Окна ее квартиры выходили на площадь, где расположились небольшие товарные ряды. Совсем недалеко, наверное три или четыре палатки от входа на рынок, стоял Барнс, выбирая себе овощи на ужин. Картер прекрасно изучила его, постоянно следуя по пятам. Она знала, что и когда он сделает. Дэннил всмотрелась в его прикрытое кепкой и воротником лицо и ухмыльнулась — Солдат свободно говорил по-румынски, а продавщица откровенно строила ему глазки, надеясь на то, что мужчина позовет ее на свидание. Левая рука сжалась, и наблюдательница напряглась, приготовившись стрелять, если Солдат не сможет сдержать себя. Все обошлось.

 

Мужчина осмотрелся по сторонам. Где-то, в нескольких кварталах отсюда, зазвучала сирена, и Барнс напрягся еще сильнее, спеша удалиться подальше от любопытных глаз прохожих. Он уже по привычке надвинул кепку на глаза и прикрыл лицо высоким воротником. Его не должны узнать.

 

Барнс рванул в сторону дома, все еще осматриваясь, убеждаясь, что за ним нет хвоста. Лицо его было очень растерянным.

 

Дэннил схватила в руки стопку книг, приготовленную для сдачи в библиотеку, и медленно поплелась к выходу, чтобы как бы невзначай столкнуться с Барнсом на лестнице и подкинуть ему жучок — новое чрезвычайно важное задание от Фьюри. Следующее, после «вступить с целью в тесный контакт». Приоритет — ультра. Девушка повернула ключ в замке и стала спускаться, услышав тяжелые шаги по каменным ступеням. Картер сделала вид, что замечталась и на большой скорости вписалась в Джеймса, когда мужчина проходил мимо. Она врезалась в его мощную грудь, всплеснув от неожиданности руками. Книги с глухим стуком посыпались на пол.

 

— Простите. Мне так неловко, — девушка подняла глаза и встретилась с пронзительными голубыми льдинками. Мужчина выглядел настороженным. И даже напуганным.

 

Барнс смерил девушку взглядом и сглотнул. Лицо его тут же приняло безразличное выражение, и он согнулся и поднял первую попавшуюся книгу, передавая ее хозяйке, не проронив при этом ни слова. Собрал остальные и, бросив взгляд на обложку, с интересом стал ее рассматривать. Дэннил хмыкнула. Она так старательно подбирала время, место, так вовремя «вписалась» в него, только чтобы он молча протянул ей эту макулатуру? Да уж, это будет сложнее, чем она рассчитывала. И зачем Фьюри, чтобы агент вступила в контакт с солдатом? Неужели простой слежки было мало? И как добиться доверия, если твоя цель — параноидальный шизофреник с диссоциативным расстройством личности.