Выбрать главу

Росс не ответил, но она не чувствовала, что его убедила.

— Мы ждем Дуайта и Кэролайн, и я не желаю видеть тебя с перевязанной головой и... и говорить с ними, пытаясь быть любезной, все это время думая только о твоем возвращении. Сейчас ведь Рождество, время прощения. Давай проведем сегодняшний и завтрашний день в радости.

Свежие поленья шипели, пока огонь поглощал их влагу, и время от времени возмущенно плевались. Мыском сапога Росс продвинул одно полено поглубже.

— Джордж не склонен к насилию, это я обычно затеваю драку. Что до его слуг, то они — пустое место. Я поговорю с ним и вернусь. Мне очень жаль, дорогая. Мне так хочется доставить тебе сегодня радость, я по-прежнему на это рассчитываю. Но это... Дело не только в твоей стычке с ним, я много думал о нем во время поездки.

***

Джордж и Элизабет ужинали в семь. Рановато, но так обоим было удобней.

После Рождества они планировали переехать в город, пока не родится ребенок. Джорджа крайне раздражало в новом сельском доме то, что к нему не вела приличная дорога. Последние пять миль можно было проехать на карете, но только пока дорогу не развезло, но все же это было кошмаром — карета тряслась и раскачивалась из стороны в сторону, так что поездка верхом оказывалась предпочтительнее.

После свадьбы Элизабет чувствовала себя хорошо, за исключением пары недомоганий, скорее дипломатического характера. В платье из желтой парчи с кринолином она выглядела прелестной, как никогда прежде, полнота щек смягчала четкий овал классического подбородка — подобные формы никогда не потеряют красоты. Они всегда ужинали в Тренвите вдвоем. Джордж с самого начала дал понять, что желает ужинать в обществе жены, и Чайноветы питались в своей гостиной наверху. Зимнюю гостиную переделали, деревянные панели сняли и покрыли стены дорогими бумажными обоями, купили новый обеденный стол, отполированный до блеска, так что малейшее прикосновение оставляло следы, поставили двадцать дополнительных канделябров, а лакей в ливрее ожидал хозяев. Джордж сидел на противоположной от жены стороне стола — уверенный в себе, статный, прекрасно одетый. Летом они будут обедать в зале. У Джорджа имелись планы и по обустройству зала.

Элизабет обнаружила, что жизнь с новым мужем полна противоречий. Его образ жизни больше соответствовал джентльмену, чем у всех ее знакомых. Хотя он слегка располнел, но ел гораздо меньше Фрэнсиса и ее отца. Привыкнув к обществу, где мужчины считаются любезными, если не сползают под стол, прежде чем его покинут дамы, Элизабет сочла его воздержанность весьма привлекательной. Джордж выпивал, но не напивался. Он никогда не плевался и не сморкался в ее присутствии. Его любезность по отношению к жене не менялась в зависимости от того, наедине они или в компании.

Но, разумеется, она не могла обращаться с ним так же, как с Фрэнсисом. Он оказался далеко не таким покладистым и переменчивым, понять его оказалось непросто. Она скучала по язвительным шуткам Фрэнсиса и его рассуждениям. Почему-то Джорджа она не могла воспринимать таким же образом. Хотя Элизабет полностью распоряжалась в мелочах, но он оставался хозяином в главном. Она его не любила, даже не была уверена, что муж ее любит, но ощущала себя неким сокровищем, которое всячески лелеют и оберегают.

Ей это льстило — именно этого она и жаждала, став вдовой. Но иногда Элизабет находила это угнетающим. Все прочие чувства Джордж тщательно контролировал, как и чувства к жене. Создавалось впечатление, что он так привык прятать эмоции, пока добивался положения в обществе, что разучился их показывать. Он смертельно боялся обнаружить признаки своего скромного происхождения, хотя несколько месяцев Джорджу удавалось скрывать этот страх даже от жены. Но однажды она сделала комментарий, который можно было истолковать двояко, и заметила негодование Джорджа, прежде чем тот успел его спрятать. После этого она действовала осторожней и следила за своими словами, чтобы в них не содержалось ни намека на снисходительность.

Этим вечером за обедом они беседовали о новостях из Фалмута — пал Тулон. В прошлом августе город сдался британским войскам вместе с тридцатью линейными кораблями и огромным количеством разных флотских припасов. Казалось, близится конец войны. Лорд Худ с благодарностью и изумлением принял город и отправил просьбу срочно прислать сорок тысяч человек, чтобы воспользоваться великолепной возможностью. Правительство послало две тысячи английских солдат, а также пьемотнцев и испанцев.