Susan and Mr. Vinh smoked, sipped tea, and chatted. Susan said to me, “Mr. Vinh asks if we are lovers. I told him we began as friends when you hired me in Saigon to translate, then we became lovers.”
I looked at Mr. Vinh, who had a faint smile on his face, probably thinking, “Way to go, old man.”
Susan said, “Mr. Vinh is amazed at the number of American veterans who have returned to visit in the south. He sees this in the newspapers and in the schoolhouse where there is a television.”
I nodded and had the thought that Ban Hin was not completely cut off from the world, and this fact might be relevant if my suspicions about the murderer were true.
Susan and Mr. Vinh continued their tea chat and lit up again. This was necessary, I knew, before you got down to business, but I was becoming a little impatient, not to mention concerned about who might show up next.
I said, directly to Mr. Vinh, “May I ask you if that woman was your wife?”
Susan translated, and he nodded.
I asked, “Was that Mai, who you mentioned in your letter?”
Susan hesitated, but then translated.
Mr. Vinh put down his bowl of tea and looked straight ahead. He said something to no one in particular.
Susan said to me, “Mai was killed in a bombing of Hanoi in 1972. They had been married when he returned from the front in 1971, and they had no children.”
“I’m sorry.”
He understood and nodded.
Susan and he exchanged a few more words, and she said to me, “He has remarried and has seven children, and many grandchildren. He wants to know if you have children.”
“Not that I know of.”
Susan gave him a one-word answer that was probably “No.” The pleasantries over, Mr. Vinh asked me something, and Susan translated, “He would like to know if you have the letter which he wrote to his brother.”
I replied, “I had a photocopy of it, but lost it in my travels. I will send him the original, if he tells us how to do that.”
Susan passed this on to him, and he replied. She said, “He has a cousin in Dien Bien Phu, and you can send it there.”
I nodded.
I wished I had the letter, of course, to see if what he’d written was what had been translated and what I’d read. But, hopefully, I’d find that out soon.
There were no refills on the tea, thank God, and Mr. Vinh and Susan were keeping the mosquitoes away with cigarette smoke.
I asked Mr. Vinh, “Do your wounds bother you?”
Susan translated, and his reply was, “Sometimes. I have more wounds after Quang Tri, but none so serious as to keep me from my duties for more than a month.”
He pointed to me.
I replied, “I had no wounds.”
Susan translated, and he nodded.
I asked him, “How did you escape from Quang Tri City?”
He replied and Susan translated, “I was able to walk, and all the walking wounded were told to try to escape at night. I left in the early morning, and I walked alone, through a rainstorm in the moonless night. I passed within ten meters of an American position and escaped into the hills to the west.”
I hoped he took the dead lieutenant’s stuff with him.
He said something else, and Susan said to me, “Mr. Vinh says he may have walked right past you.”
“He did.”
That got a smile from everyone, but no belly laughs.
Okay, down to business. I said to Mr. Vinh, “May I show you some photographs so that we may discover if the lieutenant whose family has sent me here is the same lieutenant you saw in the bombed building in Quang Tri City?”
Susan translated, and he nodded.
Susan stood, went to her backpack, and returned with the photographs. She placed the small album on the table and opened it to the first page.
Mr. Vinh stared at the photo, then stood and went to a wicker trunk. He returned with something wrapped in cloth, and produced a canvas wallet. He opened the wallet and removed the plastic photo holder, which he laid next to the photo on the table.
Susan looked at both photos, withdrew the one from the album, and passed both photographs to me.
I looked at the photo from the wallet, which was of a young couple. The woman was good-looking, and the man was the same one in the photo pack.
We now had the victim, and what we needed next was the victim’s name, though of course the CID already knew that; but I didn’t.
I said to Mr. Vinh, “May I see the wallet?”
Susan asked, and Mr. Vinh pushed the wallet across the table.
I opened it and went through it. There were some military payment certificates — what we used for money instead of dollars — and a few more family photos — Mom and Pop, two teenage girls who looked like his sisters, and an infant who could be the child of the deceased.
There were a few other plasticized odds and ends in the wallet: the Geneva Convention card, the card that listed the Rules of Land Warfare, and another card with the Rules of Engagement. Lots of rules in war. Most of them didn’t mean shit except Rule One, which was, “Kill him before he kills you.”
This young officer, however, had the required cards, and I got a sense of a young man who did the right thing. This was reinforced somewhat by his PX liquor ration card, which only officers had access to. The card had only two punch holes in it, indicating two liquor purchases. If I’d had this card in ’Nam, it would have looked like Swiss cheese hit by shrapnel.
The final card was the man’s military identification.
I looked at the ID and saw that the name of the dead man was William Hines, and he was a first lieutenant in the infantry.
I looked at Mr. Vinh and said to him, “May I return this wallet to Lieutenant Hines’s family?”
Mr. Vinh understood without translation and without hesitation he nodded.
I pushed the wallet aside. If nothing else came out of this, the Hines family was going to get this wallet returned after nearly thirty years, assuming that Paul Brenner returned from Vietnam.
I said to Mr. Vinh, “In your letter, you said to your brother that an American captain killed this man.”
Susan translated, and Mr. Vinh nodded.
I continued, “We have some photographs of a man who we believe to be this captain. Perhaps you can recognize this man.”
Susan spoke to him and opened the photo pack to the last ten photos and showed them, one by one, to Mr. Vinh. I watched his face as he looked intently at the photographs.
When Susan came to the last one, Mr. Vinh stared at it and said something, then went back and looked through the photos again, and again he spoke. I had the feeling he was unsure, or unwilling to commit to an identification, and I didn’t blame him.
Susan said to me, “He says the light was not good. The captain’s face was covered with dirt, and he wore a helmet, and from where Mr. Vinh lay on the second floor, he could not see the face clearly, and in any case, he could not remember after all these years.”
I nodded. I was close, but approaching a dead end. I asked Mr. Vinh, “Can you tell me what you saw that day?”
Susan asked him, he replied, and she translated directly. “What was in the letter is what I saw.”
I didn’t want to tell him that his letter and my letter might not be the same. So, putting my detective hat on, I said to him, “In your letter, you said to your brother that you could attach no meaning to the murder of the lieutenant by this captain. But you said they argued. Is it possible that the lieutenant threatened the captain? Or was the lieutenant showing insubordination or cowardice? It seems unusual that an officer would draw his pistol and shoot another officer over an argument. Could you think about what you saw, and perhaps another thought will come to you.”