Выбрать главу

Чтоб, как гигантский паук,

Не господствовал

Купол рейхстага!

В недрах Урала рождается

Родины сила,

Греет всех пламя Магнитки

И пламя…Тагила.

Недра его одаряют нас мощью рабочей,

Он на полях всех республик

Победно грохочет.

Хлопок растит,

Сеет рожь,

И ячмень,

И пшеницу.

Там, где Урал проходил,

Там, земля колосится…

Солнце встает

И плывет

Молодой бирюзою.

Как пахнет хлебом,

Лесами

И смолкшей грозою!

Будто Урал улыбнулся, -

Светлей даже тропы.

Азии руку он жмет,

Жмет он руку Езропы:

– Здравствуйте, сестры!

Живите богато! Слышит в ответ:

– Мы приветствуем брата!

Перевел с литовского Лев Сорокин

Амир МАХМУДОВ

Дружба

К руке

потянулась рука

и небо

отдергивает облака,

чтоб дружбою полюбоваться.

Когда ж повисает

бессильно рука,

Эта облачность

глубока, велика, -

прогнозами нечего

и дорого петься.

Бьюи часы не давая отбоя.

Ожидай, ожидай, ожидай,

Мы расторгнуты дверью с тобою,

Ты хоть голос снаружи подай.

Брошусь я – помогите мне, боги! -

Я плечом эту дверь отворю…

Кто угодно стоит на пороге,

Кроме той, без которой умру

Перевела с татарского Марина Кудимова

Джафар ЧУЯКО

Два богатыря

Я помню день.

Он был наполнен гулом,

Как эта площадь ~ множеством цветов.

Сюда съезжались жители аулов

И жители далеких хуторов.

Гремел оркестр. Кругом вились знамена.

Но видела счастливая земля:

Полотнище взметнулось окрыленно,

Как белоснежный парус корабля,

И перед взором здесь предстали немо,

В лучах слепящих бронзою горя,

В тугих кольчугах, с копьями и в шлемах

Адыг и русский – два богатыря.

Их дружба нерушима, как святыня,

И будет крепнуть с каждым годом впредь.

Отдернуто полотнище,

Чтоб ныне

Им сквозь века в любую дали смотреть.

Перевела с адыгейского Ольга Савельева

Танкер «Майкоп»

Сквозь дождь, сквозь радугу, сквозь мглу,

Одаривая нефтью страны,

Ведешь ты след, как мирный плуг,

Распахивая океаны.

Пятиконечная звезда

Ведет тебя надежно з дали,

И иностранные суда

Тебе не раз салютовали.

Ты имя светлое «Майкоп»

Несешь достойно по просторам,

И я сегодня очень горд,

Что близнецы и ты, и город.

С кавказской нефтью на борту,

Плыви, мой белоснежный лебедь…

Я верю, будешь ты з порту

Желанным гостем, где бы ни был.

Да будут схожи корабли

Одной достойною судьбою,

Чтоб не ракеты – дар земли

Они всегда везли с собою!

Перевел с адыгейского Виктор Широков

Рисунок С. Малышева

Рисунок О. Земцова

ВОЗРАСТ ВЗРЫВА И ДЕЙСТВИЯ

«Кротко ступание, кpoткo седание, кроток взор, кротко слово твое да будет.

Конь не учен свиреп, и сын самоволен блудник будет», – говорит старинное нравоучение отрокам.

Нынешних ребят «кроткими» никак не назовешь.

Они смелые, любознательные, решительные, самостоятельные…

Таково новое время, таковы старые законы их возраста – буйного, как весеннее цветение, неспокойного, как река на перекатах, сложного?

Как математическая формула.

Одна забота – не дать этому естественному буйству перейти грань дозволенного и общепринятого, грань от шалости к серьезному проступку, научить не нанести вред себе и другим.

Об этом – сегодняшний разговор.

Продолжение. Начало см. в № 8.

Кто залез в морг?
Из историй, рассказанных участковым инспектором

Позвонили из больницы. Взволнованный женский голос сказал:

– Ночью обокрали морг!

– Чего там красть-то? – удивился я.

– Я не шучу, – обиженно ответила трубка. – Сегодня вскрытие, а ножей нет… Такого еще не бывало!

«Не бывало», видишь ты, можно подумать – у меня такое бывало…

Милицейская машина остановилась у маленького кирпичного строения во дворе больницы. Дверь не повреждена. В крохотном помещении морга лежит умерший вчера старичок. Обстановка не нарушена – пропал только набор секционных ножей.