Выбрать главу

Джесс: мне давно не говорили ничего приятнее.

Энтони: может ты не с теми общаешься.

Джесс: да… наверно, так

Я задумываюсь о Дэррене и задаюсь вопросами, не он ли настоящий злодей в этой истории.

Дэррен соврал об Энтони?

Энтони: скажи мне…. В твоей жизни есть кто-то особенный?

Энтони хочет знать, встречаюсь ли я с кем-то…может его подразнить?

Джесс: да  в моей жизни есть мужчина. Он временно уехал из штата, но я люблю его.

Энтони: о..

Джесс: я говорю о своём брате Лукасе!

Я рассмеялась. Энтони покачал головой, и его лицо медленно расплылось в улыбке.

Энтони: ты просто хотела увидеть моё грустное щенячье лицо, да?

Джесс: ну, оно  у тебя милое. Я прощена?

Энтони: всегда.

Он подмигнул мне, и я впервые чувствую трепет бабочек в животе.

Джесс: а что насчёт тебя? Почему ты холост?

Энтони: ну, на это есть две причины.

Он делает паузу и изучает меня, прежде чем продолжить.

Энтони: для начала, я провёл большую часть жизни в определённом кругу людей. Такое чувство, что я уже со всеми перезнакомился… и перевстречался. Вторая причина – мне сложно найти девушку, которая разделяла бы мои… интересы.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Джесс: интересно.

Он имеет в виду свои предполагаемые фантазии?  Но спрашивать нельзя…

Мысли об этом переносят меня к нашей первой встрече с Дэрреном…

Просто воспоминания о том, как он готовил меня к Энтони… чёрт, меня от них так заводит.

Энтони: ты в порядке?

Джесс: д-да. Здесь просто жарковато.

Энтони: да. Наверно, в этом дело.

Он улыбается и ловит мой взгляд. Он напряжения… я возбуждаюсь ещё сильнее. Он замечает это, и его улыбка становится ещё шире.

Энтони: о. вот и наша еда.

Весь следующий час мы наслаждаемся едой и мило болтаем. Энтони вкратце рассказал о своём клубе, и его нежелание хвастаться своими успехами делает его ещё более милым. Но затем Энтони удивил меня.

Энтони: такое дело… я хочу спросить тебя кое-что. Не пойми меня неправильно. Но я сегодня какой-то спонтанный… и я не хочу, чтобы наше свидание заканчивалось. Ты не хочешь поехать ко мне?

Джесс: оу! С радостью!

Энтони: отлично.

И тут зазвонил мой телефон.

Джесс: прости.

Я достаю телефон из сумки.

Это Дэрреня! Но почему?

Джесс: прости, мне нужно ответить. Это мой брат.

Энтони: ничего. Ответь.

Джесс: Лукас! Привет!

У Дэррена холодный голос.

Дэррен: слышал, ты согласилась поехать к нему.  Молодец. Хорошо постарайся. Это не может быть секс на одну ночь.

Джесс: хорошо. Я построюсь найти этот рецепт. Но как ты узнал о нём? Я же хорошо спрятала поваренную книгу.

Дэррен: милый шифр. Я слушаю ваш разговор через шпионское приложение на твоём телефоне. Я слышу всё, что ты говоришь рядом с телефоном. Так что если  вы займётесь сексом сегодня, я и все непристойности услышу.

Мое щеки загораются от мысли, что Дэррен будет слушать мои стоны.

Джесс: о-окей, Лукас. Я тебе перезвоню. Мне нужно идти.

Дэррен: хорошо, Джесси. И помни я ближе, чем ты думаешь.

Я убираю телефон и замечаю, как Энтони смотрит на меня с любопытством.

Энтони: похоже, вы с братом очень близки.

Он наклоняется вперёд, подперев подбородок руками. И задумчиво смотрит на меня.

Энтони: ты покраснела. Что случилось?

Джесс: ой, ничего. Просто он вредина. Боюсь, я слишком его разбаловала. Он вёл себя как мелкий сорванец. Хочет, чтобы я испекла ему торт… и отправила в колледж в другой штат. Мне кажется он меня разыгрывает.

Энтони: ну, надеюсь, ты не станешь ему потакать?

Джесс: нет, конечно.

Энтони: хорошо.

Джесс: да.

Энтони расслабился, и я вздохнула.