Дэррен: надеюсь, ты готова к этому.
Джесс: что ты имеешь в виду? Готова к чему?
Дэррен: я бы сказал, если бы ты не перебивала меня. Эля этого занятия ты выполнишь задание. – он делает паузу, а я прикусила губу в предвкушении. – нарядись проституткой и пойди в супермаркет.
Джесс: чего? Что это за задание? Оно не имеет никакого отношения к сексу, и я ни за что не выйду в таком виде. Ещё и средь бела дня.
Дэррен: в этом и смысл. Ты должна научится вести себя, когда тебе стыдно и неловко. Энтони может попросить сделать тебя что-то позорное в любой день. Это твой шанс попрактиковаться.
Джесс: но…
Дэррен: просто делай, что я говорю. И поживей.
Джесс: я начинаю верить, что Энтони бы никогда со мной не обошёлся так, как ты.
Дэррен: хорошо. Значит, я хорошо стараюсь.
Эх. Последнее слово всегда за ним.
Я достала все наряды, которые подойдут для задания Дэррена…
Кружевной топ с короткой бежевой юбкой смотрится хорошо.
Интересно, что скажет Дэррен.
Я вернулась к Дэррену, и он осматривает меня.
Дэррен: тебя точноза метят. - Я закатила глаза, и Дэррена забавило моё раздражение. – можешь идти. Я скину тебе список покупок. Повеселись.
После короткой поездки на такси я приехала к выбранному Дэрреном супермаркету.
Это будет сложнее чем я ожидала.
Пока я иду вдоль проходов, мать прикрывает глаза ребёнку. Двое мужчин беспардонно пялятся на мои ноги. Один из них уронил пачку риса, разинув рот, пока я прохожу мимо.
Я прибью Дэррена!
Глядя на его список, я нагибаюсь, чтобы взять кое-что с нижней полки. Пока я это делаю кто-то сзади мне свистит. Я в ярости оборачиваюсь, но мужчину как ветром сдуло. Трус!
Перейдя ко второму пункту списка, я направляюсь в фруктовый отдел. Я перебираю бананы на полке, выбирая, какие мне купить…
Внезапно всё тот же свистун подходит ко мне.
Джон: эй, красотка. Меня зовут Джон. У меня тоже есть банан, и он очень спелый.
Какой жалкий подкат.
Джесс: прости, я не мини-бананы ищу.
Джон: к счастью для тебя, мой очень крупный.
Мужчина подмигнул и сунул бумажник с его номером прямо в моё декольте! Я достаю бумажку и свирепо смотрю на него.
Джесс: эй!
Джон: я буду ждать звонка. Такая шлюха мне по душе.
Он ухмыльнулся и ушёл.
Наконец свалил.
Найдя все товары, я иду к кассе.
И уходя с пакетами в руке, я чуть не врезалась в человека, которого я ожидала здесь увидеть в последнюю очередь.
Джесс: ЛУКАС?
Лукас: сестрёнка! Постой, это правда ты? Что на тебе, чёрт возьми?
Джесс: а ты какого чёрта здесь делаешь?
Лукас: я первый спросил.
Джесс: я проиграла пари! В двух словах: меня так друзья одели.
Лукас: а. чёрт, в твоём-то возрасте? Я думал, только придурки в универе таким страдают.
Джесс: ну, что сказать… мы с Бри любим тусить с нашей бандой.
Лукас: да, типичная Бри. Но в следующий раз будь осторожнее с пари.
Джесс: хорошо.
Несмотря на его слова, мне кажется, он смотрит на меня с подозрением.
Джесс: Лукас. Можешь теперь мне сказать, что ты здесь делаешь? Ты же должен готовиться к экзаменам.
Лукас: да, ну..я.. я правда не хочу об этом говорить прямо здесь.
Джесс: ну, где же тогда? И когда? Ты хоть собирался мне позвонить?
Лукас: ну, нет. Ты должна была уехать по делам. Ине должна была узнать, что я приезжал. Я… я не пропаду, окей? Мне просто… мне нужно было приехать домой на неделю.
Джесс: но зачем?
Лукас: мне было сложно. Я боюсь, что завалю семестр. И потеряю стипендию.
Джесс: ах, Лукас…
Лукас: слушай, я справлюсь. Просто нужно было навестить старых друзей. Не хотел тебя тревожить.
Джесс: я понимаю, но… ты же знаешь, ты всегда можешь поговорить со мной.