Лукас: не волнуйся, сестрёнка. Я знаю .но.. ничего, если я сейчас от тебя умотаю? Мои друзья могут прийти, и.. честно, я не хочу, чтобы они тебя такой увидели. Они мне этого никогда не забудут.
Лукас стыдливо склонил голову, и я понимаю, что тоже хотела бы уйти.
Джесс: конечно. Мне… мне всё равно нужно по делам уйти.
Лукас: в таком виде?
Джесс: ох, ты глупыш. Я переоденусь!
Лукас неловко улыбнулся, но он всё ещё обеспокоен моим видом.
Лукас: я буду на связи. Береги себя, сестрёнка.
Джесс: хорошо. И ты себя.
Я вернулась в квартиры, злая и опозоренная.
Джесс: это был ужас. И Дэррен, если бы ты не оплатил долг, ты бы уже сдох.
Дэррен: присядь. Давай обсудим это цивилизованно, хорошо?
Я села на диван, и Дэррен присел рядом. Он обеспокоенно посмотрел на меня.
Дэррен: что случилось?
Джесс: я наткнулась на очень странного мужика в отделе бананов, и он дал мне.. это.
Я достаю из сумки бумажку и даю её Дэррену.
Дэррен: это всё?
Джесс: хочешь его номер? Он весь твой.
Он рассмеялся и этим ещё сильнее злит меня.
Джесс: что с тобой не так?
Дэррен: эй, успокойся. Я думал, случилось что-то хуже. Я бы себе не простил, если бы ты пострадала. - Дэррен заглянул мне в глаза и прильнул ко мне… он поцеловал меня, но поцелуй был быстрый и успокаивающий, а не страстный. – я рад, что ты прошла испытание с отличием.
Джесс: постой.. ты не подкупишь меня поцелуем! Люди таращились на меня с осуждением. Но это не самое худшее. Я встретила брата.
Дэррен: и ты вышла из этой ситуации?
Джесс: я.. да.
Дэррен: молодчина. Тогда не о чём переживать.
Джесс: ты… что ты делаешь?
Дэррен начинает стягивать мою одежду с целью раздеть меня.
Дэррен: если тебе так ненавистен этот наряд, лучше его снять.
Джесс: это ты так пытаешься меня успокоить?
Дэррен: возможно.
Джесс: неплохо. Но это будет сложно…
Дэррен: это неважно. Я попробую.
В его голосе нет насмешки… и от этого он похож на другого человека. Я смотрю на него с растерянностью, но он стирает её поцелуем. Он продолжает, целуя мою шею и проводя рукой по бедру вверх, и от этого…
Дэррен: считай это наградой за успешно выполненное задание.
От трогает меня так, будто знает, как именно устроено моё тело… я решила расслабится и отпустить свою злость.
Передо мной невероятно привлекательный парень, и хоть он и может меня бесить, сводить с ума похотью от тоже может. Из-за этого я хочу его.
Я закрываю глаза и позволяю его рукам ласкать мою кожу, раздевая меня до нижнего белья…
И затем он встаёт.
Джесс: эй. Зачем ты остановился?
Дэррен: терпение. Ты не можешь говорить мне, что делать.
Чтобы подчеркнуть свои слова, Дэррен поднял меня и отнёс в спальню.
Джесс: Что ты задумал?
Дэррен: скажи мне, Джесси. Ты можешь быть милой и ласковой со мной но мгновение? И будь осторожна. От твоего ответа зависит получишь ты награду…или наказание.
Джесс: я буду милой.
Дэррен: уверена?
Джесс: да.
Дэррен: убеди меня.
Пришло время поиграть…
Джесс: я работаю на тебя, я благодарна тебе, и я сделаю всё, чтобы удовлетворить тебя.
Дэррен вышел из комнаты. Через пару секунд он вернулся со взбитыми сливками.
Дэррен: сними лифчик и трусики… и ложись.
Я слушаюсь его. Он трясёт банку и покрывает мою грудь и область между бедрами сливками.
Дэррен: теперь ты будешь сладкой не только в переносном смысле. И обещаю, тебе понравится.
Дэррен слизывает взбитые сливки и в процессе сводит меня с ума. Он опускается вниз… пока я не начинаю прикусывать губы и тереться бедрами об его голову. Он остановился как раз, когда я чуть не кончила.
Дэррен: тебе нравится? Я фантазировал об этом уже.. долгое время.
Я касаюсь его головы, призывая его продолжить, но он не послушался. Он подошел к шкафу и достал халат. Он кидает его мне.