Выбрать главу

Лукас: не волнуйся, сестрёнка. Я знаю .но..  ничего, если я сейчас от тебя умотаю? Мои друзья могут прийти, и.. честно, я не хочу, чтобы они тебя такой увидели. Они мне этого никогда не забудут.

Лукас стыдливо склонил голову, и я понимаю, что тоже хотела бы уйти.

Джесс: конечно. Мне… мне всё равно нужно по делам уйти.

Лукас: в таком виде?

Джесс: ох, ты глупыш. Я переоденусь!

Лукас неловко улыбнулся, но он всё ещё обеспокоен моим видом.

Лукас: я буду на связи. Береги себя, сестрёнка.

Джесс: хорошо. И ты себя.

Я вернулась в квартиры, злая и опозоренная.

Джесс: это был ужас.   И Дэррен, если бы ты не оплатил долг, ты бы уже сдох.

Дэррен: присядь. Давай обсудим это цивилизованно, хорошо?

Я села на диван, и Дэррен присел рядом. Он обеспокоенно посмотрел на меня.

Дэррен: что случилось?

Джесс: я наткнулась на очень странного мужика в отделе бананов, и он дал мне.. это.

Я достаю из сумки бумажку и даю её Дэррену.

Дэррен: это всё?

Джесс: хочешь его номер? Он весь твой.

Он рассмеялся и этим ещё сильнее злит меня.

Джесс: что с тобой не так?

Дэррен: эй, успокойся. Я думал, случилось что-то хуже. Я бы себе не простил, если бы ты пострадала. - Дэррен заглянул мне в глаза и прильнул ко мне… он поцеловал меня, но поцелуй был быстрый и успокаивающий, а не страстный. – я рад, что ты прошла испытание с отличием.

Джесс: постой..  ты не подкупишь меня поцелуем! Люди таращились на меня с осуждением. Но это не самое худшее. Я встретила брата.

Дэррен: и ты вышла из этой ситуации?

Джесс: я.. да.

Дэррен: молодчина. Тогда не о чём переживать.

Джесс: ты… что ты делаешь?

Дэррен начинает стягивать мою одежду с целью раздеть меня.

Дэррен: если тебе так ненавистен этот наряд, лучше его снять.

Джесс: это ты так пытаешься меня успокоить?

Дэррен: возможно.

Джесс: неплохо. Но это будет сложно…

Дэррен: это неважно. Я попробую.

В его голосе нет насмешки… и от этого он похож на другого человека. Я смотрю на него с растерянностью, но он стирает её поцелуем. Он продолжает, целуя мою шею и проводя рукой по бедру вверх, и от этого…

Дэррен: считай это наградой за успешно выполненное задание.

От трогает меня так, будто знает, как именно устроено моё тело… я решила расслабится и отпустить свою злость.  

Передо мной невероятно привлекательный парень, и хоть он и может меня бесить, сводить с ума похотью от тоже может. Из-за этого я хочу его.

Я закрываю глаза и позволяю его рукам ласкать мою кожу, раздевая меня до нижнего белья…

И затем он встаёт.

Джесс: эй. Зачем ты остановился?

Дэррен: терпение. Ты не можешь говорить мне, что делать.

Чтобы подчеркнуть свои слова, Дэррен поднял меня и отнёс в спальню.

Джесс: Что ты задумал?

Дэррен: скажи мне, Джесси. Ты можешь быть милой и ласковой со мной но мгновение? И будь осторожна. От твоего ответа зависит получишь ты награду…или наказание.

Джесс: я буду милой.

Дэррен: уверена?

Джесс: да.

Дэррен: убеди меня.

Пришло время поиграть…

Джесс: я работаю на тебя, я благодарна тебе, и я сделаю всё, чтобы удовлетворить тебя.

Дэррен вышел из комнаты.  Через пару секунд он вернулся со взбитыми сливками.

Дэррен: сними лифчик и трусики… и ложись.

Я слушаюсь его. Он трясёт банку и покрывает мою грудь и область между бедрами сливками.

Дэррен: теперь ты будешь сладкой не только в переносном смысле. И обещаю, тебе понравится.

Дэррен слизывает взбитые сливки и в процессе сводит меня с ума. Он опускается вниз… пока я не начинаю прикусывать губы и тереться бедрами об его голову. Он остановился как раз, когда я чуть не кончила. 

Дэррен: тебе нравится?  Я фантазировал об этом уже.. долгое время.

Я касаюсь его головы, призывая его продолжить, но он не послушался. Он подошел к шкафу и достал халат. Он кидает его мне.