Герцог обвёл взглядом армейских генералов и офицеров гвардии, и те немедленно принялись отводить взгляды в сторону.
Я поднялся с сидения беседки, уперев руки в бока, и принялся выискивать взглядом жертвы. Нет, ну правда, что такого у них случилось, что они мнутся, как невинные девы перед солдатом? Наконец, мой взгляд остановился на капитане Фелисе. Крепкий мужик, влиятельнейший из капитанов гвардии Палеотры, именно он сопровождал меня в первой поездке Таллистрии и был моим ближайшим адъютантом после того, как на меня надели корону пламени, слегка оттеснив в сторону графа Роланда…
— Что произошло, капитан Фелис? — вкрадчиво спросил я, пока все остальные офицеры облегчённо выдохнули.
— Может, лучше доложит кто-то командиров армий? — попытался откосить капитан, скосив взгляд на герцога Нилоса и герцога Шеридана.
Герцоги воззрились на капитана словно коршуны, обещая немыслимые кары.
— Я спрашиваю вас, капитан. — властно взмахнул рукой я.
Капитан Фелис скривился, как от запора, зубной боли, и кислого лимона разом. Похоже, ему очень не хотелось выступать плохим гонцом. Но всё же гвардеец был солдатом, что получил королевский приказ, поэтому он ответил:
— Дезертирство, милорд. — убито ответил капитан, опустив голову.
— Ну и чего так бояться? — пожал плечами я. — Обычное дело, солдаты ненадолго ушли развлечься. Погуляют пару дней и вернуться…
Капитан смотрел на меня так затравленно, что я мгновенно понял, что где-то ошибаюсь. Он выглядел так жалко, что даже граф Роланд, вздохнув, поддержал соперника за моё внимание:
— Имеет ввиду объявленное дезертирство, милорд. Солдаты сообщают командирам, что собираются уйти из армии насовсем и остаться в Таллистрии. Массово.
Вот здесь я всерьёз нахмурился.
— Как много?
— За утро уже больше десятой части войска. — бросил герцог Шеридан. — И это количество растёт прямо сейчас. Думаю, к вечеру, как все проспятся и дойдут до непосредственных командиров, потеряем по меньшей мере пятую часть солдат. А что будет через несколько дней, и представить сложно… Если ничего не предпринять, боюсь, мы можем лишиться половины солдат просто потому, что они решили переехать в Таллистрию.
— В гвардии дела получше, большинство гвардейцев имеют жён дома. — добавил лорд Нилас, почему-то бросив взгляд на графа Роланда.
Граф Роланд скривился.
— У огненных панцирей, конечно, дезертиров почти нет, но у нас… Простите, милорд. Сначала мы шли на Арс, потом в Палеотру, теперь в Таллистрию: многие мои парни не видели дома уже несколько лет. И сейчас меня аккуратно спрашивают, не останемся ли мы в Таллистрии насовсем, захватив королевство, потому что присмотреть себе новую пассию успели многие… Прямо никто не отказывался от клятв, но сами понимаете, тенденция нехорошая.
Я медленно вдохнул и выдохнул, с невероятным трудом удерживаясь от грязнейшей ругани и криков. Они серьёзно? Что, во имя сути всего сущего, не так с этими людьми? Я отдал им приказ изнасиловать женщин всего одного города, а затем оказывается, что половина армии вдруг решила, что те им слишком понравились, и поэтому непременно надо остаться здесь строить счастливые семьи?!? Мне нужны кровожадные волки, что будут рвать врагов по моему приказу, грабить, насиловать и убивать, а не радостные и счастливые семьянины!
— Все отставки по собственному желанию запретить намертво, пока мы в походе. — процедил сквозь зубы я.