Волшебник взмахнул рукой, обращая стул в пепел. А затем решительно вышел из зала, притворив за собой дверь.
— Закажите новый стул для зала собраний, и достаточно крепкий, чтобы у лорда Фенимуса больше не было проблем. — коротко бросил Грицелиус охранникам на выходе.
И пусть вплоть до самого рассвета верховный магистр красных башен не позволил отразиться на своём лице ни единой эмоции, тот, кто заглянул бы ему в глаза в этот день, мог бы прочитать там очень, очень многое.
Глава 4
Узкий, едва вмещающий двух человек потайной лаз оказался освящённым. Едва я вошёл внутрь, граф Делиус ловко нажал какую-то неприметную кнопку, закрывая проход, змеёй проскользнул мимо меня, сняв со стены уже зажжённый факел и решительно двинулся вперёд.
На миг я задумался над тем, сколько горят факелы Палеотры. Мы брали их в экспедицию на север, и нельзя сказать, что я был впечатлён их качествами… Выходит, кто-то зажёг этот заранее, зная, что меня поведут сюда?
Проход, впрочем, был не слишком длинным. Вскоре он свернул, выводя нас нас в большой прямоугольный зал, напоминающий музейную экспозицию: витрины с разнообразными предметами, доспехи-статуи, картины…
— Это наш зал истории. — ответил на незаданный вопрос граф Делиус. — Обычно, мы приводим сюда наследников, посвящая их в дела, рассказываем, как и чему обязано наше королевство своим процветанием, богатством, и влиянием. Мы можем двинуться дальше сразу, или задержаться ради короткой экскурсии — что скажете, Ваше Величество?
Делиус внимательно посмотрел на меня тёмными глазами, оставаясь совершенно безмятежным: он был готов принять любой ответ.
— Полагаю, короткая экскурсия не повредит. — приподнял уголки губ я. — История может многому научить.
— Думаю, будет разумно начать с Дерейской Гидры. — бесстрастно ответил Делиус, подводя меня к обширному полотну высотой в мой рост.
Картина изображала Дерею - столицу Палеотры, в которой мы и находились. Она выглядела намного меньше, чем сейчас: никаких намеков на на столпы красных башен, королевский дворец или обширные особняки. Скорее, это было изображение крупной рыбацкой деревушки, обнесённой наспех построенной невысокой каменной стеной.
Из бухты, возле которой был построен город, поднималось множество отвратительных голов на длинных чешуйчатых шеях. Я насчитал не меньше двух десятков голов на картине…
— Это художественное преувеличение? Размер и количество голов? — уточнил я у Делиуса.
— Боюсь, что нет, Ваше Величество. — покачал головой граф. — Его Величество Пелион I Палеотра, как победитель гидры, издал королевский указ, обязующий всех художников использовать реальные масштабы и предельно точные изображения морских чудовищ. Он действует и по сей день.
Я задумчиво прикинул масштабы. Тварь явно была покрупнее того кракена, что встречался мне по дороге на север. Не кардинально больше, но заметно… И если сравнить со зданиями…
— Как вы её вообще убили? — искренне поинтересовался я. — Одна голова может проглотить конго вместе с каретой за раз! И откуда столько голов, вообще? В ордене есть изображения болотных гидр Бингла, у тех по три-четыре головы, не больше… Она их что, отращивает?
— Именно так, отращивает. — с каким-то лёгким налётом уныния кивнул граф. — Морские твари вообще на редкость мерзкие противники.
— Отруби одну голову - вырастет две… — хмыкнул я.
— А вот это как раз поэтическое преувеличение. — поморщился граф. — Регенерация гидры крайне сильна, но не настолько, чтобы отращивать головы прямо в процессе боя. Обычно это занимает дни, хотя и здесь эта тварь отметилась: справлялась за несколько часов, если ей не мешали. Правда, новые головы имеют более мягкие кости, перерубить их проще. Что же до того, как мы справились…
Делиус пристально посмотрел на меня, помедлив с ответом.
— Мы до сих пор не уверены, что действительно убили её. Некоторые мастера предполагают, что мозг, как и все основные органы гидры находиться не в одной из голов, а где-то в центре туловища. Нам удалось отрубить твари все головы до единой, и даже прижечь их, но тварь отращивала мелкие щупальца со ртами, похожие на осьминожьи, и продолжала бушевать, а ноги с хвостом были слишком толстыми, чтобы их отрубить, удалось только повредить их… Алхимики залили её огнём и кислотой с головы до пят, но обезображенная ожогами туша уползла в океан, и остановить это тогда было просто нечем.