Выбрать главу

Король Ниоры медленно поднялся из-за стола, разминаясь. А затем подошёл к соседней бойнице, тяжело вздохнув. Меньше всего он любил признаваться в слабости, и эту линию, в целом, поддерживала вся Ниора. Но, если так, подумать, много ли это значит перед лицом смерти?

Ты не сможешь улыбнуться смерти в лицо, если не способен даже признаться в собственных недостатках.

— Это вопрос выживания. — негромко сказал король. — Об этом не говорят открыто, но пустыня - крайне опасное место. Каждый караван несёт большие потери, пробиваясь через пески и местных тварей к другим королевствам. И это не говоря про пыль, жажду и беспощадное солнце. Дерева, подходящего для строительства морского флота, у нас не растёт, поэтому корабли идут на вес платины. Мне пришлось отобрать всё, кроме совсем уже дырявых лодок, чтобы хотя бы половина армии смогла уйти морем.

Аттарок на мгновение замолчал, вздохнув.

— Мы приспособились, конечно, но потери остаются велики. Поэтому у нас разрешено многожёнство: больше половины мужчин просто гибнет. Женщин приходится держаться в строгости ради их собственного выживания. Закрытые одежды защищают от песка и ядовитых насекомых: укус даже маленького пустынного паука или скорпиона может легко убить. Многие города не имеют нормальных стен, потому что негде добыть камень или дерево для построек. Мы делаем кирпичи из песка, но они недолговечны и плохо подходят для защитных сооружений. Поэтому женщинам лучше оставаться дома: так больше их выживет, больше детей они родят, больше воинов…

— Больше воинов умрут, охраняя караваны. — мрачно закончила Элеонора.

Владыка пустыни пожал плечами.

— Торговлю не зря называют кровью королевств. Если её не будет, будет ещё хуже.

— Выходит, проблема в условиях жизни. В самой земле. Но леса Таллистрии тоже не самое безопасное место, и всё же… — задумчиво протянула целительница.

— И поэтому ваши охотницы считаются одними из лучших егерей в королевствах. — кивнул Аттарок. — Но это простая математика: один мужчина может сделать детей с десятком женщин, в то время как одна женщина не может понести десять детей от десяти мужчин. Если бы не аномалия Таллистрии, у вас были бы схожие порядки.

— Не могу сказать, что мне больше нравится ваш шовинизм от того, что он имеет под собой разумные обоснования. — проворчала Элеонора.

— Прямо сейчас мой шовинизм призывает меня заткнуть вас, но я же этого не делаю! — фыркнул Аттарок. — Цените мою вежливость. Ну, или глубину моего падения по меркам Ниоры…

Элеонора рассмеялась звонким, чистым смехом, и её смеху вторил гулкий, раскатистый хохот короля Ниоры.

Лёд тронулся, и слова потекли рекой. Они разговаривали обо всём до самой ночи: словно тонкая нить ещё не дружбы, но боевого братства в преддверии боя связала двух столь разных людей с противоположными убеждениями. Однако вскоре после полуночи Аттарок внезапно оборвал себя на полуслове, прислушиваясь к чему-то.

— Кто-то из моих людей идёт к вашим. — мрачно сказал он. — Я должен проверить.

Бдительность короля оказалась ненапрасной: один из солдат пустынников, украдкой в тени направлялся к баракам целительниц. Однако совершенно внезапно для него, тёмная фигура закованного в латы короля неожиданно нависла над ним, приподнимая незадачливого приключенца за шкирку:

— Ты куда это собрался? — прошипел Аттарок.

— Милорд? — удивлённо узнал короля солдат.

— Он самый. Что ты тут делаешь среди ночи? — требовательно спросил король.

— Ну, я думал, раз уж мы завтра всё равно умираем, может, похитить одну из целительниц на ночь. Выживем, сделаю второй женой… — смущённо признался пустынник.

— Марш спать и, чтобы я тебя здесь больше не видел. — процедил король, отпуская подчинённого.

Солдата, как ветром сдуло.

Король вернулся в комнату барбакана и ответил, глядя на вопросительный взгляд Элеоноры:

— Один из солдат хотел обзавестись новой женой. Знаете, есть такая традиция в Ниоре, связанная с похищением…

— Отвратительная традиция. Но я наслышана. — хмыкнула женщина.

В дальнейшие ночные часы Аттароку приходилось отлучаться ещё с десяток раз. И в очередной раз вернувшись после последовательного, долгого убеждения сразу нескольких солдат в неправильности их действий, король внезапно обнаружил, что его собеседница сладко спит, опустившись на стол. В этот момент почти незаметные морщины на её лице словно бы разгладились, делая женщину моложе.