– Вот.
Вчитываюсь и хмурюсь:
– Я не согласна с тем, что всю сумму я должна выплатить вам перед ремонтом. Давайте лучше поделим работу на участки, и я буду вносить вам предоплату за каждый следующий. Например, отдельно холл, отдельно каждый из залов, отдельно комнаты для персонала и отдельно террасы. Также я бы хотела, чтобы в договоре был прописан срок ремонта.
– Ты подозреваешь, что я тебя надурить решил? – гном аж вскакивает от возмущения.
– С чего вы взяли? – смотрю укоризненно и миролюбиво. – Я знаю о вашей хорошей репутации и не сомневаюсь, что всё будет выполнено быстро и добросовестно. Просто очень за всё переживаю, и если мы детально пропишем в договоре эти пункты, мне будет спокойнее. Вот вы вписали пункт о том, что стоимость ремонта и цена на материал может меняться, но не превышать десять процентов от оговоренной стоимости. Значит, понимаете, что всякое в жизни случается... Кстати, об этом. Я бы хотела внести в договор пункт о том, что стоимость материала не должна превышать среднюю по рынку. Я ни в коем случае ни в чём вас не подозреваю! Но так мне будет спокойнее.
– За срочность нужно доплатить, – насуплено произносит гном.
– Я в бедственном положении и очень стеснена в финансах. Вдова, да ещё с ребёнком на руках. А закончить ремонт пораньше в ваших же интересах: тёплые полы летом не пригодятся, а вот витрины очень даже. Уверена, многие предприниматели, увидев, что можно показывать товар, не переживая за его сохранность, сразу же отправятся к вам делать заказ. А поскольку это новое изобретение и у вас будет эксклюзивное право на его реализацию, вы неплохо заработаете.
– Уломала ты меня! А говорят ещё, что это гномы дотошные и кого хошь своим занудством достанут!
– Спасибо за похвалу, – улыбаюсь я.
На это гном хмыкает, качает головой, а потом садится переделывать договор. В новой версии указаны все пункты, которые я попросила включить, а также оговорено, что ремонт займёт не более трёх недель, и каждый день сверх оговоренного обойдётся гному в серебряную монету.
– Ох и дотошная ты! Мы должны справиться за две недели, дополнительная нужна для перестраховки. С тобой можно и без штанов остаться.
Улыбаюсь и передаю ему задаток:
– Рада, что мы договорились… Как скоро приступите?
– Завтра с утра. Мебель для кафе я беру на себя, а вот для остальной части дома – ты уж сама. На изготовление потребуется время, так что советую с этим не тянуть… Дать тебе адресок подходящего мастера?
– Если он не задирает цены и выполняет свою работу быстро и качественно.
– Он такой. И скидку тебе сделает, не переживай.
Мастер протягивает мне лист, на котором написан адрес, а под ним размашистым почерком приписка: «Это мой деловой партнёр. Ты уж её не обижай. Биззаброз».
Прощаемся и расстаёмся довольные друг другом.
Баронесса ссылается на дела и назначает встречу на следующее утро.
Мастер прав насчёт мебели для жилой части дома, но для начала нужно отмыть комнаты второго этажа и определить, как много средств потребуется для ремонта. Обсуждаю это с Рансоном, и он предлагает прямо сейчас нанять работниц, чтобы они всё отмыли, потом осмотреть всё ещё раз, и после уже определиться. Соглашаюсь с ним, и мы отправляемся в работный дом.
В работном доме мне всё уже знакомо. Служащий выслушивает нас, отводит в комнату и минут через десять запускает к нам шесть женщин разных возрастов. Объясняю им, для какой работы хочу их нанять, и спрашиваю, какую оплату они запросят.
Вперёд выступает женщина с пышной русой косой:
– Госпожа, мы с Розой отмоем вам весь этаж за серебряную монету. Возьмите, пожалуйста, нас. За сегодня управимся и будем очень стараться.
Люблю инициативных людей, и её поведение мне нравится.
Рансон уточняет:
– Вам нужно будет собрать и вынести весь мусор, отмыть стены, двери, полы и окна. Точно справитесь так быстро?
– Вдвоём до конца дня управимся, – заверяет женщина.
– Как тебя зовут? – уточняю я.
– Мира, госпожа.
– Хорошо, Мира. Мы с вами подпишем договор. Я выплачу вам четверть суммы сразу, остальное – после того как завтра проверю вашу работу.
– Хорошо, госпожа.
С баронессой мы встречаемся в десять утра в эльфийском кафе, поэтому проверку работ назначаю на восемь – встать пораньше кажется лучшей идеей, чем бродить в незнакомом городе, после того как стемнеет.
Мира и Роза соглашаются. Подписываю договор, отдаю оговоренную сумму, называю адрес дома, и мы прощаемся.
На улице Рансон уточняет:
– Я ещё понимаю, почему вы согласились дать работу Мире – она выглядит крепкой и привычной к труду. А вот Роза, наоборот, слишком молода и хрупка. Не лучше ли было нанять вместо неё кого-то другого?
– Мире виднее, – пожимаю плечами я. – Если ей так хочется – пусть. Мне показалось, она знала, что делала.
– А вы не думали, что можно было нанять кого-то, подходящего для дальнейшей работы в качестве персонала кафе? Вам же потребуются подавальщицы. Роза для этой работы кажется слишком хрупкой.
– Думала. Я считаю очень важным, чтобы мои работники ладили между собой. А с остальным разберёмся. Говорить об этом пока рано – до момента открытия они ещё могут найти себе другую постоянную работу.
– Тоже верно. Куда мы сейчас?
– Дел на сегодня вроде бы больше нет, поэтому давай вернёмся на постоялый двор.
– Хорошо.
За воротами постоялого двора нас встречает староста и сразу отчитывается:
– Я с Асей Микона послал. Вам доложить, как они вернутся?
– Конечно, спасибо.
В своей комнате сажусь на кровать и чувствую растерянность. Кажется, что нужно куда-то бежать, что-то делать, что я опаздываю. Последние дни были очень плотно заняты и времени на скуку не оставалось. Настолько привыкла, что постоянно есть вопросы, которые мне нужно решать, что теперь чувствую себя не в своей тарелке. Но как ни пытаюсь вспомнить что-то требующее моего внимания, в голову ничего не приходит. Чтобы отвлечься беру книгу и погружаюсь в чтение.
Когда время начинает приближаться к обеденному, ко мне заходит Рансон и спрашивает:
– Спуститесь в общий зал, или велеть подать вам еду в номер?
– Лучше в номер… Составите мне компанию?
– Конечно. Хозяин предлагает на выбор запечённую утку или рульку с кашей. Что вам заказать?
– Давайте утку.
– Хорошо. Не будете возражать, если я попрошу присоединиться к нам старосту Игната? Он хочет с вами кое-что обсудить.
– Зовите.
Через пятнадцать минут служанка сервирует нам обед. Заметно, что староста чувствует себя неловко, но всё, чем я могу ему помочь – это поддержать беседу о скорой посевной и выслушать, что именно они хотят выращивать в этом году.
После того как тарелки пустеют и тянуть дальше некуда, староста смущённо произносит:
– Госпожа, дело у меня к вам есть.
– Я слушаю, – доброжелательно улыбаюсь я.
– Значицца, теплицами мы хотим заняться, если вы разрешите. Не подумайте – денег насобираем. Только мы хотим, чтобы вы нам, значицца, Асю обратно отдали.
Желание отдавать Асю совершенно отсутствует – за зиму я успела к ней привязаться. С другой стороны, если жители моей деревни начнут больше зарабатывать, то и мой доход вырастет тоже. И ещё мне не нравится распоряжаться людьми, словно вещами, поэтому следует сперва спросить, что обо всём этом думает Ася. Хмурюсь:
– Я не могу дать вам ответ прямо сейчас. Мне нужно всё обдумать. Давайте вернёмся к этому вопросу послезавтра.
Староста почтительно кланяется и уходит.
– Рансон, что вы об этом думаете? – спрашиваю я, как только дверь за старостой закрывается.
– Мне кажется, что всё не так просто, как хотелось бы старосте. Допустим, на теплицы деньги они действительно найдут. Но где они их поставят? Ставить нужно на огороженной забором территории, чтобы дикие звери не порушили. Да и лихие люди могут прознать, так что одним забором не отделаются – охрана нужна. А это лишние рты.