Выбрать главу

Один из торговцев, заметив волчьи черепа и шкуры в моей телеге, предложил купить их оптом.

— Сколько даш? — спросил я, останавливая телегу.

— За всё вместе двести тысяч, — сказал он уверенно, как будто сделка уже совершена.

Я рассмеялся и пошел дальше, на что торговец попытался перегородить мне дорогу. Но команда моим волкам и грозный рык в его адрес быстро заставили его отступить. Он попытался увеличить ставку, предложив еще пятьдесят тысяч за корм волкам, но я отказался, заявив, что не намерен иметь с ним дело. Такой оборот вещей подчеркнул, что в новых условиях даже обычная торговля может обернуться неожиданными ситуациями, а наличие верных и сильных спутников становится не просто преимуществом, а необходимостью для безопасности.Продолжая свой путь по базару, я понял, что торговец явно пытался меня надуть, и, хотя названная сумма вначале заманивала, его несообразительность в конечном итоге его выдала. Он не удосужился даже взглянуть на одну из шкур, что для меня, даже несведущего в скорняжном деле, выглядело странно. Ведь даже я знаю: чем целее и больше шкура, тем она ценнее, а он хотел забрать всё оптом, даже не оценив состояние товара.

Прогуливаясь по базару, я замечал, что ассортимент товаров теперь в основном разделился на две категории: средства для нанесения урона — колющие, режущие и дробящие инструменты, и средства защиты от такого урона. Всё это напоминало мне какую-то игру или китайский мультфильм. Мимо проходила даже некая аналогия таверны — небольшая забегаловка, где ранее можно было просто перекусить, а теперь люди толпились в поисках спутников для совместных походов или приключений. Этот новый мир, в который мы все внезапно погрузились, изменил привычные правила и заставил адаптироваться к новым условиям, где даже простая поездка за покупками превратилась в приключение, наполненное неожиданностями и новыми вызовами.

Проходя мимо точки, где маг искал компаньонов, я уловил, что у него магический резерв всего на три-четыре ледяных снаряда хватает, но с претензией на точность и без промаха. Это напомнило мне девушку, владеющую массовыми заклинаниями.

— Какой у тебя магический класс и потенциал? — обратился ко мне маг, заметив мой интерес к разговору.

— Алексей, этот человек не с твоей грядке. — вмешался в разговор мужчина со стороны. — Пока ты на зайцев охотишься, он стаи волков одолевает, — сказал он, указывая на мою телегу. — Похоже, ты ищешь, где разместить свои трофеи по хорошей цене? Я могу помочь за символическую плату — любой черепок из твоих трофеев. Прежде чем я успел ответить, он продолжил, уверяя, что кидалова тут не будет. Он знал человека, покупающего шкуры по высокой цене, готового расплатиться любой валютой: кристаллами, обломами или даже традиционными деньгами. Предложил даже сшить шикарную куртку из шкур, которую не каждый зверь сможет прокусить с первого раза. Балабол этот не переставал говорить, уводя меня в сторону и рассказывая о монетках с дырочками посередине, названных обломами. Эти монеты, как и кристаллы, давали доступ к пирамиде для улучшения статов и способностей. По его словам, у каждого были свои уникальные статы и способности, но детали он, казалось, сам не особо понимал. Этот случайный встречный предоставил интересную информацию о новых правилах мира, где обломы и кристаллы открывают возможности для улучшения личных характеристик, подчеркивая индивидуальность каждого в этом изменившемся мире.

Пока балабол продолжал свою речь, демонстрируя мне уникальные свойства обломов, я не мог не удивиться странностям этого нового мира. Как только он показал мне медную монетку с СССРским пятаком и его способность превращаться в две монеты меньшего номинала после ломки, моё удивление достигло апогея. Такое явление нарушало все законы физики, к которым я привык. Неудивительно, что в этом мире, где феи спокойно сидят на плече или летают рядом, мало что может удивить.

Мой сопровождающий, несмотря на свою болтливость, оказался знающим человеком в вопросах торговли трофеями. Под его напором и профессиональном взгляде на шкуры, мы смогли выторговать впечатляющую сумму в триста серебряных обломов за мои трофеи. Его умение торговаться и знание рынка позволили мне получить значительно больше, чем я ожидал.

Как только дело с трофеями было закончено, мой новый знакомый предложил отправиться к специалисту по черепкам, уверяя, что тот оценит мои находки на вес золота. Хотя я был настороже относительно его предложений, любопытство взяло верх. Ведь в этом новом мире, полном чудес и опасностей, каждый шанс мог вылиться в нечто великое. Поэтому, собрав свои вещи и удостоверившись, что волки готовы к дальнейшему пути, я последовал за ним в противоположную сторону, в ожидании новых приключений и возможностей, которые могут изменить мою жизнь к лучшему.