Выбрать главу

— Я сейчас ненадолго уйду, — сказал Кейт, заботливо укрывая Вики одеялом, — но очень скоро вернусь.

— Зачем? В этом нет никакой необходимости, — слабо запротестовала она.

— Если ты думаешь, что я могу оставить тебя здесь ночевать одну…

— Но тебе негде лечь, — возразила Вики, пытаясь усмирить лихорадочное биение сердца. — Вторая кровать сломана, а в каюте мистера Эджертона…

— Я лягу спать на диване, — заявил Кейт. — И не возражай.

Она была слишком слаба, чтобы продолжать этот спор. Кейт налил ей чашку чая, но она заснула, не дождавшись, измученная шоком и болью.

Увидев, что Вики спит, он поставил чай на комод и остановился у кровати. Некоторое время он просто смотрел на нее, потом легонько коснулся нежной щеки девушки кончиками пальцев.

Она вздохнула во сне и повернулась, а ее губы случайно прикоснулись к его коже. В ту же секунду волна любви и желания захлестнула Кейта.

Не имеет значения, сколько времени и сил потребуется, но ты должен найти способ переубедить ее, сказал себе он. Тебе необходимо внушить этой восхитительной женщине, что ваши чувства друг к другу слишком серьезны, чтобы можно было ими пренебречь.

Но сейчас тебе надо сделать кое-что другое, напомнил себе Кейт. Он собирался написать несколько запросов. Эта мысль пришла ему в голову вчера вечером, когда он слушал тихий печальный голос Вики, рассказывающий, что мистер Эджертон выбрал ее в качестве своей наследницы совершенно случайно.

Кейт знал, что это было не в характере дяди Говарда, который никогда не проявлял склонности к импульсивным действиям и уж точно не стал бы принимать необдуманное решение в таком деле, как выбор наследника. Этот человек всегда был необычайно предан семье и считал ее главной жизненной ценностью, не считая военной карьеры.

Я должен найти ключ к разгадке, решил Кейт.

Бесполезно проклинать судьбу за то, что тебя угораздило сказать в присутствии Лоринды Шеппард те дурацкие слова, говорил себе он.

Когда Кейт увидел Вики, он почувствовал, что эта женщина не могла обмануть и соблазнить одинокого старика, но некоторое время пытался убедить себя в обратном. Это предвзятое мнение заставляло его бороться с внезапно вспыхнувшей любовью к этой девушке, но потом он наконец понял, что судьба делает ему подарок.

Увы, было уже слишком поздно: ядовитые слова Лоринды сделали свое дело.

Кейт вздохнул и нежно поцеловал Вики в полураскрытые губы.

Я найду способ разрушить барьер, которым ты отгородилась, поклялся себе он.

— Сегодня утром мне звонил агент, — сказала Вики. — Он нашел покупателя, который готов заплатить запрошенную сумму и согласен на мои условия.

— Значит, ты не передумала продавать яхту? Этот разговор происходил три дня спустя

после того, как Вики сбила машина, когда Кейт впервые позволил ей встать с постели.

На улице было ясно и солнечно, но дул холодный ветер, и потому Кейт настоял, чтобы она не выходила на палубу.

Сразу же после завтрака он отправился за покупками и вернулся с пачкой дорогих глянцевых журналов и пакетом фруктов.

Он баловал Вики все эти дни, и она принимала его заботу, не смея признаться себе, что хочет запечатлеть в памяти каждое мгновение, которое они проводят вместе. В глубине души девушка понимала, что не в состоянии перестать любить Кейта, и более того, это чувство становилось все сильнее, пока не заполнило все ее мысли.

— Нет, не передумала, — ответила она и тихо вздохнула. — Нужно только разобрать бумаги в трюме…

— Бумаги? Какие бумаги? — порывисто спросил Кейт.

— Не знаю. Я видела там несколько картонных коробок с бумагами и еще какой-то хлам. В завещании Эджертона о них не упоминалось, и нотариус сказал, что я вправе сама решать, что с ними делать. А у меня просто не было моральных сил заняться этим. — Она нерешительно посмотрела на Кейта. — Поскольку ты единственный родственник мистера Эджертона, эти бумаги имеют к тебе прямое отношение.

— В таком случае, ты не будешь возражать, если я взгляну на них? — Кейт слабо усмехнулся. — Только не подумай, что я рассчитываю найти там новое завещание, аннулирующее то, что составлено в твою пользу.

Эта тема все еще была болезненной, и потому Вики покраснела и натянуто проговорила:

— Мне такое и в голову не приходило. Вчера вечером он умолял ее: «Дай мне еще один шанс, Вики, и, клянусь, ты не пожалеешь об этом».

«Ты хочешь, чтобы я снова поверила тебе?» — с горечью спросила она и увидела, как надежда и страсть потухли в его глазах, сменившись тупым отчаянием.