Выбрать главу

Рядом с ним Эванс поерзал на скамье, и его пальцы внезапно сомкнулись на кинжале. «Это как иголкой остановить разъярённого быка», — подумал Болито.

Он сказал: «Я взял тебя с собой на случай, если ты что-то вспомнишь».

Мальчик посмотрел на него и тихо ответил: «Знаю, сэр». Его взгляд скользнул за самодельный бон к центру гавани, но больше он ничего не сказал.

Болито догадался, что Эванс видит свой корабль «Спэрроухок», стоящий под пушками крепости. Корабль короля, его дом, начало карьеры, друзья, такие же, как тот другой мичман, которого сбили. Но что-то, что угодно, могло всколыхнуть его память. Больше у них не было никакой информации.

Эллдэй напрягся при резком выстреле мушкета, а Болито увидел, как пуля пронеслась по воде, словно рыба, прежде чем упасть на траверз.

Он сказал: «Не сбавляй темп. Продолжай тянуть».

Его спокойный тон успокоил баржников, которые, стоя спиной к стреле, должно быть, ожидали следующего выстрела, который должен был поразить их.

Болито расправил плечи. Его треуголка и яркие эполеты стали бы отличной приметой для любого меткого стрелка, подумал он.

Но выстрелов больше не было, и когда баржа проплыла мимо конца заграждения, он увидел группы мужчин, пристально глядящих на них. Все были вооружены, и один из них угрожающе погрозил мушкетом угрюмым матросам.

Пути назад уже не было. Спасения не было.

Болито наблюдал за группой людей на причале под крепостью. Внезапно показалось, что они находятся очень далеко от тихого кабинета сэра Хейворда Шиффа в Адмиралтействе, где этот момент был предсказан.

Болито не был уверен, чего ожидал от губернатора Сан-Фелипе, но сэр Хамфри Риверс был явно не тем. Он был высоким, крепкого телосложения, с лицом, раскрасневшимся от климата и выпивки, подумал Болито. Но он встретил Болито с веселой, широкой улыбкой и сразу же проводил его в прохладную тень крепости.

Проходя через дверь с гвоздиками в коридор, преображённый коврами и несколькими картинами, Риверс бросил через плечо: «Надеюсь, вы посетите мой дом позже. Но я догадался, что вы будете рады уладить все вопросы, а?»

Болито увидел, как открылась еще одна дверь, и негр-лакей в парике поклонился, когда они проходили мимо него.

Риверс вытер лицо шелковым платком и с некоторым весельем посмотрел на лейтенанта Тревенена и маленького мичмана.

«Боже мой, Болито, у тебя есть отряд мальчиков, готовых исполнять поручения Адмиралтейства?»

Он щелкнул пальцами, и другой лакей бесшумно шагнул вперед с подносом, полным кубков.

Риверс сухо улыбнулся. «Может быть, ваши юные товарищи захотят удалиться?»

«Согласен». Не было смысла привлекать остальных.

Затем Болито сказал: «Знаете, почему я здесь, сэр Хамфри?»

Риверс устроился на стуле и критически осмотрел свой кубок.

«Конечно. Все так делают. Знаете, что я об этом думаю?» Он усмехнулся и сделал большой глоток. «Прошу прощения за неудобства, связанные с бумом, но это необходимо». Он, казалось, вспомнил, что Мастерс не вернулся с Болито, и резко спросил: «Где мой капитан ополчения?»

«На борту «Ахатеса», сэр Хамфри».

«Понятно». Он опустил кубок, чтобы его наполнили. «По всем признакам, ветер усиливается. Вы знаете по собственному опыту, что даже в это время года он может быть свирепым. Не стоит оставлять ваш, э-э, флагманский корабль так близко к берегу при таких обстоятельствах».

Болито отпил вина. Странно, что он чувствовал себя таким спокойным. Риверс всё продумал. Где кораблю придётся остановиться, если гавань останется закрытой.

Риверс пристально смотрел на него. «Давайте посмотрим фактам в лицо. Ваш корабль не может оставаться там бесконечно. Скоро вам придётся взвешиваться. Вы можете нормировать воду, пока люди не созреют для мятежа, вы можете даже ждать помощи, которая может так и не прийти. Или вы можете составить новое соглашение здесь и сейчас. Я останусь губернатором и возьму на себя полную ответственность за благоустройство и оборону острова».

И прибыль, подумал Болито.

Риверс с трудом поднялся и подошел к окну.

«Это место неприступно. Ты должен это знать. Американцы помогут мне, если понадобится. Я не позволю, чтобы «Лягушки» подняли здесь свой флаг. Я так и сказал твоему нахальному капитану фрегата».

«Sparrowhauk» затонул вскоре после того, как отплыл отсюда».

Он увидел раскрасневшееся лицо Риверса и понял, что для него это стало полной неожиданностью.

«Утонул? Что ты говоришь?»

«На неё напал более крупный военный корабль, и её унесло к чертям, не дав ни шанса на защиту, ни возможности противостоять ему. Так что, видите ли, сэр Хамфри, есть и другие, помимо французов, кто заинтересован в будущем острова».