Выбрать главу

Лейтенант Маунтстивен в волнении схватил Болито за руку и указал на него своим ружьём. «Вот он, сэр!»

Когда видны были только лопасти весел, похожие на извивающихся белых змей, баржа проскользнула через проем и вошла в гавань еще до того, как ял успел отчалить.

«Держим курс на берег!»

Болито направился к противоположной стороне, где Мастерс перегнулся через планширь, чтобы взглянуть на крепость.

Это было похоже на гонку на мельничном судне: палуба качалась из стороны в сторону, а иногда ее захлестывало волной, так как весла боролись за то, чтобы удержать курс.

«Это было сделано хорошо, Мастерс». Болито проигнорировал изумленный взгляд мужчины и крикнул: «Приготовьтесь, ребята!»

Раздался приглушенный взрыв, и внезапно ял и их поднятые вверх лица озарились ярким оранжевым светом, когда дрейфующий гик вспыхнул. За считанные секунды он пролетел далеко за мыс и начал распадаться на более мелкие огненные осколки, когда разошлись привязи.

Болито затянул ремешок вешалки на запястье и проверил раненую ногу. Если нога его сейчас подведёт…

Ял ударился о землю, отскочил, море перевалилось через борт, разбрасывая людей, словно неопрятные мешки, а затем снова прибило к берегу. Болито слышал треск дерева, как приливающая вода хлестала его по ногам, пока лодка продолжала бить о скалы.

Но крюки уже нашли зацепку, и когда первые люди, ругаясь и отплевываясь, выбрались на твердую землю, Болито услышал далекий звук трубы.

Он попытался запечатлеть в памяти картину склона холма, а затем повернулся и увидел, как очередная часть дрейфующего взрыва взорвалась, вызвав огромный столб искр и пламени.

Теперь уже весь Джорджтаун наверняка должен быть настороже.

Треск... треск... треск... Сквозь брызги бессильно свистели мушкетные выстрелы — это некоторые часовые стреляли со стен крепости.

«Соберите людей, мистер Маунтстивен».

Лейтенант осматривал останки яла. Таким способом выбраться было невозможно.

Кто-то издал хриплый крик, который тут же прервал невидимый унтер-офицер.

Но Болито тоже хотелось повеселиться. Катера «Ачата» мчались как демоны, пробираясь сквозь последние остатки заграждения, и белые перевязи морских пехотинцев были чётко видны, несмотря на мрак.

Из лука одного из них раздался резкий треск мушкета и командный крик, усиленный рупором, чтобы добавить нереальности происходящему.

Катер шёл прямо к одной из шлюпок Риверса. Несомненно, той, которая везла несчастного лейтенанта Тревенена для обмена. Если они причинили ему вред…

Он не позволил своим мыслям зацикливаться на этом, когда Маунтстивен крикнул: «Все в порядке, сэр!»

«Вперед! Как можно быстрее! Через дорогу от города. Рассредоточьте людей среди камней, где угодно, чтобы они могли замедлить атаку, пока нас не поддержат морские пехотинцы!»

Несмотря на суматошные мысли, он почти улыбнулся абсурдности своего приказа. Скорее генерал, чем морской офицер с лодкой, полной матросов, и ротой морской пехоты, если им вообще удастся сюда добраться.

Он бежал с моряками сквозь темные скалы и огромные кусты, которые возвышались и тряслись, словно чудовища, на яростном ветру, словно пытаясь отпугнуть их от цели.

«Вот, сэр!»

Это был Кристи, и Болито упал рядом с ним, но ахнул от боли, пронзившей его раненое бедро.

Кристи разглядывал свои пистолеты, а рядом с ним лежал обнаженный абордажный меч.

Болито видел, как другие бегут и пригибаются, ища укрытие, а над головой свистят новые мушкетные выстрелы. Где же Риверс, подумал он? В своём прекрасном доме или там, наверху, в крепости, гадая, не сошли ли они все с ума?

Он стучал кулаком по мокрой земле. Всё зависело от Аллдэя. Он мог наткнуться на сторожевой катер, подобный тому, что столкнулся с катером Ахата. Кин, должно быть, уже поднимает якорь, наблюдая за пламенем на обломке гика – единственное, что отделяло море от скалы.

Вскоре и это пламя погасло бы.

Раздался крик, и по склону, ведущему к крепости, пронесся шквал выстрелов.

Скотт, третий лейтенант Ахатеса и следующий по опыту офицер Кина, крикнул: «Перезаряжайте! Смирно, ребята!» Он, должно быть, заметил какое-то движение у ворот крепости.

Болито старался не думать о беспомощности Кина, когда его корабль оторвался от земли и начал пробираться сквозь непроглядную тьму. Учитывая нехватку людей из-за десантной группы и отсутствие как минимум трёх офицеров на корабле, это, должно быть, был сущий кошмар.

Он увидел, как глаза Кристи загорелись, словно две спички, и обернулся, когда из конца причала вырвался столб огня.