Выбрать главу

– Это вы Ниро Вулф? Что здесь происходит?

Я выпрямился и оглянулся. Рядом с Вулфом стоял, выпятив челюсть, администратор шести футов ростом, которому явно не нравилась наша компания. Появился он не из лифта. Стало быть, пришел на службу раньше, чем мы, и секретарша позвала его на помощь.

– Я все объяснил этой женщине, – сказал Вулф.

– Я знаю, что вы ей сказали, только это неубедительно. Отойдите от шкафов и стойте подальше, пока я не проверю ваши слова.

Вулф покачал головой:

– Прошу прощения, мистер…

– Моя фамилия Фолк.

– Прошу прощения, мистер Фолк, ничем не могу помочь. Меня нанимали мистер Бафф и мистер О’Гарро… и мистер Асса, но он мертв. Мы начали свою работу, и мы ее закончим. Вид у вас решительный, однако советую о дальнейших действиях проконсультироваться с мистером Баффом или с мистером О’Гарро. Где они сейчас?

– Здесь их нет.

– Вам наверняка известно, где их найти. Воспользуйтесь телефоном.

– Именно это я и собираюсь сделать, а вы отойдите от шкафов.

– Нет, сэр! – Вулф был тверд и неколебим. – После того, что случилось ночью, подозрительность ваша простительна, однако вам ведь наверняка известно, что я не грабитель, а этих людей привел я. У вас не займет много времени связаться с мистером Баффом или с мистером О’Гарро. Так что звоните.

Один из показателей проверки администратора – это скорость, с какой он осознает, что его аргументы иссякли, и Фолк проверку прошел. Он зашагал по ковру к двери внутреннего коридора. Мы с Вулфом вернулись к своему занятию. Закончили полку с пакетами и перешли к другой – с ведрами и банками с краской, электрическими утюгами и тому подобное.

В течение следующего получаса лифт приезжал на двадцать второй этаж лишь несколько раз, из него выходили человек восемь или девять. Почти все они вскоре снова спустились, а до нас им не было дела. Одним словом, оказалось, работать там было одно удовольствие. Один раз мы с Вулфом подумали, что вот оно, сейчас найдем: это когда мы увидели табличку «Йонас Хиббен и K°. Фармацевтика», – но на этой полке все было нетронутым, и мы не нашли ни одной распечатанной коробочки, ни одного вскрытого флакона. Наконец мы все там проверили и перешли к последнему из наших шкафов. Тут Сол позвал нас, чтобы мы кое на что посмотрели. Мы подошли к ним. Они с Фредом разглядывали что-то на второй полке.

Маленькая, благородная табличка – они все там были маленькие и благородные – гласила, что тут выставлены образцы продукции компании «Лаборатории Алькорана». Штук двадцать пять коробочек, маленьких и больших. Поменьше стояли в первых рядах, побольше – у задней стенки. И три ряда бутылок коричневого стекла, одного размера – на мой взгляд, около пинты.

– Средний ряд, четвертая бутылка слева, – сказал Сол. – Чтобы прочесть этикетку, нужно немного наклонить бутылку перед ней.

Вулф приблизился. Наклонять переднюю бутылку он не стал, а большим и указательным пальцем ее приподнял, так что этикетку увидел и я, хотя стоял у него за плечом. Не пришлось даже вытягивать шею. В верхней части этикетки крупными черными буквами стояло: ЦИАНИД КАЛИЯ, в нижней – красными, тоже крупно: ЯД. В промежутке и в самом низу мелким шрифтом было еще что-то написано, но я не успел прочесть что. Стекло было темное, так что бутылку следовало бы посмотреть на просвет, но брать в руки ее было нельзя, а мы и так видели, что внутри, почти по самое горлышко, в ней какое-то светлое вещество.

– Сегодняшний приз, – сказал я. – Он здесь был, и мы его нашли.

Вулф осторожно вернул на место бутылку в первом ряду.

– Ты ее трогал? – спросил он у Сола.

Вулф и сам знал, что Сол не трогал, поскольку утром дал указание ничего не касаться. Сол сказал «нет», и Вулф велел Биллу и Орри взять стулья и подойти к нам, что они и сделали. Перед шкафом, к нему спиной, поставили четыре стула, и все четверо наших помощников сели лицом к приемной. Выглядели они впечатляюще, и должен сказать, ни у одной бутылки с ядом еще не было охраны лучше.

Именно так, выйдя из лифта, их увидели Оливер Бафф, Патрик О’Гарро, Рудольф Хансен и Тэлботт Хири.

– Доброе утро, джентльмены! – приветствовал их Вулф самым гнусным голосом, какой я у него когда-либо слышал.