Выбрать главу

***

  Несмотря на то, что после событий этого дня Барбара и Даррел ожидали бессонной ночи, оба провалились в сон, как только погасили свет. День выдался нелегкий, и оба искренне надеялись, что следующий будет лучше. Однако, стоило супругам погрузиться в расслабляющую дрему, их практически одновременно разбудил шум: словно вещи падали со своих мест, а по каменной поверхности водили острым предметом, разрывали что-то. Бакс не лаял. Значит, это не ограбление.  - Я пойду, проверю, - сев на кровати, произнес Даррел. - Я с тобой. Это ведь он, - Барбара слегка сжала руку мужа, прислушиваясь к звукам в доме, - не может быть. Это, кажется, в моей мастерской!   Они поднялись с постели и направились к дверям, стараясь двигаться тихо, чтобы застать нарушителя врасплох. В противоположном от их спальни конце коридора тускло горел свет. И в этом полумраке Барбара увидела, что дверь в ее мастерскую, которая находилась в паре метров, распахнута настежь. Такого она никогда себе не позволяла. Женщина быстро подбежала к дверям, нажимая на выключатель. Яркий свет сначала ослепил ее, а затем, едва открыв глаза, она увидела, что все работы, законченные и нет, измазаны темно-синей краской и безнадежно испорчены.  - Нет! Что он наделал?! - воскликнула она, в ужасе глядя на мастерскую, превращенную сейчас в склад испорченного хлама.    Все ее труды, на которые она затратила дни, недели, месяцы - оказались уничтожены. Барбара в оцепенении стояла посреди мастерской, переводя взгляд с одной изуродованной картины на другую, и не веря своим глазам. Столько сил, столько души она вложила в эти проекты, а теперь их можно было просто собрать и выбросить! Так же небрежно, как нанесли эти ужасные темно-синие кляксы.  - Барбара! - из ступора ее вывел окрик мужа, и женщина поспешно выбежала в коридор, на его голос.   Они уже около года не заходили в эту комнату. Она находилась в самом конце коридора и на первый взгляд дверь в нее не бросалась в глаза. Небольшая угловая спальня с видом на зеленый лес, самая спокойная в этом доме. Ее детали уже стали стираться, но воспоминания, связанные с ней, стояли в памяти супругов Фрост, как вчера. Это была комната Адама. И сейчас, впервые за многие месяцы, дверь в нее оказалась приоткрыта, и из-за нее виднелся свет. Звуки, разбудившие их, доносились отчетливее с каждым шагом, и, когда они подошли к порогу, увиденное заставило Барбару коротко вскрикнуть, а Даррел придержал ее за плечи.   В комнате царил полнейший хаос. Все книги с полок были скинуты на пол, кровать перевернута, даже пара картин, висевших на стенах, теперь валялись на полу. Но наиболее кощунственными выглядели обои. Они оказались разорваны в клочья, из-под них проступали каменные стены. А посреди комнаты стоял Генри и продолжал голыми руками срывать обои вместе с каменной крошкой.  - Что ты делаешь?! Генри! - закричала Барбара и попыталась броситься к нему, но Даррел внезапно удержал ее. - Это не я, - мальчик резко обернулся, глядя на приемных родителей расширенными глазами и отрицательно мотая головой. - Не ты?! Не ты! А кто же?! Что ты натворил?! - почти закричала Барбара, рванувшись из рук мужа, который снова пресек ее порыв.  - Это не я, - Генри, пальцы которого были истерты в кровь, отступил на пару шагов назад, глядя на приемных родителей таким взглядом, словно только что не произошло ничего особенного, а они почему-то сердятся. - А кто же, по-твоему?! - не сдержавшись, воскликнул Даррел. - Адам.  

8. Обвинения

19 ноября 2013:

  Остаток ночи Барбара провела беспокойно. Несколько раз она просыпалась от сна, в котором Генри с ужасным скрежетом срывал обои в комнате ее сына, рылся в вещах и при этом его бледные губы беспрерывно произносили какие-то слова, мерзкие, жестокие и злые. Проснувшись утром, она на пару мгновений обрадовалась, что все это был только сон. Но, стоило ей сесть на постели, головная боль вместе с событиями прошедшей ночи навалились на нее всей своей тяжестью. Женщина приложила пальцы к вискам, мысленно радуясь, что Даррел уже на работе, а Генри в школе, и никто не увидит ее в таком жалком состоянии.    Накинув на плечи халат, Барбара вышла в коридор и поспешно прошла мимо комнаты Адама, стараясь даже не смотреть в ту сторону. Ей определенно нужно выпить бодрящий кофе, съесть вкусное пирожное... а может, лучше и вовсе снова принять таблетки, которые она глотала горстями после смерти Адама. Она спустилась на первый этаж и привычно позвала Бакса. К ее удивлению, пес не отозвался. "Гуляет?" - подумала она и взглянула на часы. В это время Бакс обычно уже ждал свой полдник. Барбара посмотрела на миски. В них оставался корм, что для их любимца выглядело довольно непривычно. - Бакс? - позвала женщина, открыв дверь на террасу и оглядывая двор. - Бакс, ко мне!    Пса нигде не было видно. Женщина быстро прошлась по саду, затем вернулась в дом, обойдя оба этажа. Поиски оказались безрезультатными. На пару минут она опустилась на диван, чувствуя, как сильно колотится сердце. Руки ее стали совершенно холодными.    "Спокойно. Без паники. Может быть, он просто выбежал за ворота... или..." - попытка думать логически ни к чему не привела, и Барбара схватила телефон, набирая номер мужа. - Даррел! - едва он успел ответить, воскликнула она, - Бакс пропал! Я нигде не могу его найти! Ты не.... - Мы у ветеринара, милая. С ним все будет в порядке, - перебив ее, ответил Фрост. - У ветеринара?! Что случилось?! - Я не знаю. Я нашел его утром в крови. У него две раны, на шее и на лапе. Рядом с ним я нашел отвертку. Врач говорит, угрозы для жизни нет, я вовремя привез его. Ты не переживай, все будет хорошо.  - Какой кошмар! Как такое могло произойти? Генри... - сбивчиво пробормотала Барбара и, не сдержавшись, расплакалась.    Успокаивающие слова мужа она слышала смутно, и сама не заметила, как положила трубку и прошла в ванную, к шкафчику, который не открывала уже больше полугода. Однако, когда она потянулась к полке, на которой всегда лежали ее таблетки, то заметила, что все здесь перевернуто и, вместо аккуратных стопочек, в шкафу царит полнейший хаос. - Что за ерунда... - прошептала она, растерянно глядя на полки.   "Даррел что-то искал?.." - обрывая ее мысль, снова зазвонил телефон. Номер был незнакомым, и женщина помедлила пару секунд прежде, чем ответить. - Барбара Фрост. Слушаю.  - Здравствуйте, миссис Фрост, - неизвестный мужской голос, - меня зовут Говард Кемп, я из полиции. В участке сейчас находится ваш сын, Генри... - Что он натворил?! - упавшим голосом произнесла Барбара. - Ничего. Он обвинил вас и вашего мужа в жестоком обращении и нанесении телесных повреждений. Я думаю, вам стоит приехать.