— О тебе спрашивал тот красавчик линши. — Суи улыбнулась и подмигнула. — Я столкнулась с ним у ворот гостиницы. Столько часов терпела, чтобы тебе рассказать!
Сегодня они с Суи работали порознь, лишь на краткий миг сталкиваясь на кухне, а после Мэйлинь и вовсе ушла на поиски лавки господина Лю. Мэйлинь представила, какие мучения испытывала подруга, пока хранила эту новость. Суи была веселой и немного ветреной, а еще страсть, как хотела найти для Мэйлинь мужчину. И желательно, чтобы такого, как в романах. Но за всей этой легкостью характера скрывалась непростая судьба, и Мэйлинь иногда поражалась, как можно так легко забывать о домашних и денежных проблемах и грезить о каких-то романтических отношениях? Чтобы так просто смириться со всеми несправедливостями жизни и видеть только прекрасное, нужно быть либо дурачком, либо Суи.
— Ну, не делай ты такое серьезное лицо. — Суи передала Мэйлинь корзину, которую успела вовремя взять из чулана, пока не разобрали самые лучшие. Некоторые из корзинок уже потрепались, из них торчали жесткие прутья, которые могли неприятно врезаться в бок или царапать ноги. — Твой линши очень красивый. Неужели тебе совсем не интересно, зачем он приходил? Представляешь, что, если между вами вдруг появится связь? Конечно, ты у меня очень неромантичная и не поверишь в такое, но в жизни все бывает. Ты только представь. — Видя недовольное лицо Мэйлинь, Суи решила зайти с другого конца: — Слушай, то, что он линши… Знаешь, это ведь можно и иначе воспринять. Хорошая должность, деньги, призвание, дары от начальства за служебные заслуги…
Суи начала загибать пальцы.
— Суи, — Мэйлинь нахмурилась еще сильнее. — Я не все тебе рассказала, но, поверь, он очень плохой человек. Хитрый, изворотливый хайшан.
— Кто? — не поняла Суи. Она подхватила подругу под руку, и они направились к выходу из гостиницы. В другой ее руке мерно покачивался бумажный фонарик, что мягким светом поглощал наступающие вечерние тени.
— Тебе тоже советую держаться от него подальше, — без пояснений продолжила Мэйлинь. — Если придет и позовет, скажи, что занята делами, если встретишь на улице, то развернись и уйди. Есть люди, которые приносят только беды. Несчастья и плохие события плодятся рядом с ними, как мухи по осени. Сами-то они потом сухими из воды выходят, а вот таким, как мы, просто так эту реку не перейти. Господин Лиджу — мерзкий, скользкий тип!
— Никогда не слышала, чтобы ты так много говорила о каком-либо мужчине, — засмеялась Суи. Потом она вдруг стала серьезной, зашептав подруге на ухо: — А вдруг боги протянули нить между вами? И проводником к любви станет ненависть? И когда вы пройдете отмеренный путь, ваши сердца раскроются, и вы полюбите друг друга?
Мэйлинь хотела уже закатить глаза, потому что ее подруга цитировала очередную чушь из романов, но вдруг вспомнила, как прижималась к груди господина Лиджу в том тесном проеме между стеной и шкафом. Воспоминание становилось все ярче и ярче, и на ее щеках выступил румянец.
— Прекрати говорить глупости! — вспылила Мэйлинь. — Когда я пройду этот отмеренный путь, то высеку на деревянной табличке его имя и закопаю ее в выгребной яме.
Суи удивленно открыла рот, но потом улыбнулась и похлопала подругу по спине, будто утешала ребенка, тихо сказав:
— И все-таки, когда он сегодня пришел, то в его глазах была искреннее волнение…
— Это потому, что он хайшан, — уже веселее ответила Мэйлинь.
— Да кто это? Ты же знаешь, что я не понимаю твоего языка, — Суи наигранно обиделась, демонстрируя пустую корзину стражнику.
Они уже добрались до ворот города и проходили досмотр, прежде чем покинуть стены Виты. Там река Ярый обретала свободу от каменных улиц и мостовых, извиваясь и сверкая, будто тело дракона под светом восходящей луны. Ее берега тонули в молодой зелени, а воды цеплялись за опущенные ветви деревьев.
Девушки следовали друг за другом по двое, освещая путь фонарями. Они направлялись к пологому краю, чтобы задрать юбки, закатать рукава и вступить босыми ногами в еще холодную воду. Это снова заставило их шуметь и смеяться, распугивая первых сверчков.
Суи закинула одну из корзин себе за спину и направила фонарь так, чтобы освещать дно перед Мэйлинь. Та нагнулась и приступила к поиску улиток. Маленькие черно-коричневые панцири ловко скрывались за камнями, но стоило на них упасть свету, как крохотные усики втягивались внутрь, привлекая к себе внимание. Мэйлинь приподняла один из валунов, достала тонкими пальцами прятавшихся недотрог, прополоскала в воде и закинула в корзину Суи.